搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
AS IT IS 2014-08-31 It's an Emergency in Any Language
In most countries, people can make a telephone call to ask for medical or police help using just three numbers. In the European Union, the number is 1-1-2. Some Asian countries use 9-9-9. In North America, the number is 9-1-1.
Wherever you are in the world, when you call for help, you do not want the person answering to say “I don’t understand you.”
In the United States, most of the workers who answer calls for emergency help speak just one language -- English. But many people in the United States, and people coming here from other countries, do not speak English. So VOA went to a center where requests for help are received to find out what happens when the person calling speaks a language that emergency workers do not understand.
We are about to hear a request for help. The phone call was answered by a worker in the Willamette Valley 9-1-1 Center in Salem, Oregon, in the northwestern United States. But it could have been almost anywhere in America -- in most urban areas, workers receive requests for emergency help every day in a language other than English.
Dispatcher1: “9-1-1”
Caller: [Cannot be understood]
Dispatcher: “Do you have an emergency?”
Caller: [“Espa?ol?”]
Dispatcher: “Do you have an emergency?”
Caller: “Si!”
Dispatcher: “OK. Just a moment...”
Now, the worker will call someone at an agency2 that employs people who speak the caller’s language. Every 9-1-1 center in the northwestern United States works3 with such agencies4, called emergency translation services.
TeleLanguage: “Thanks for calling. What language?”
Willamette Valley 9-1-1 Center: “Spanish.”
TeleLanguage: “One moment please.”
Computer voice: “Thank you. Your call may be monitored or recorded for quality...”
On this call, it takes almost one minute for a translator to be connected to the person calling for help.
Andrea Tobin is a training manager at the emergency center and a longtime worker there. She says the wait can be difficult for both the emergency workers and the person who needs help.
“We get pretty tense, especially if we know it is a medical call -- or this person that is in obvious distress5.”
“When it is Spanish, it is pretty quick and easy for us to understand. When it is a different dialect6, it becomes more complicated7 for us because we don’t recognize them all. And then they put us on hold while they get an interpreter for the language that we need. That can sometimes be very quick. Sometimes it is 30 seconds or a minute.”
The most-common language needing translation is Spanish. Others include Russian, Vietnamese, and Chinese. Some managers of emergency call centers in urban areas of the northwestern United States say they are experiencing an increase in requests for help from people speaking languages heard in African and Middle Eastern countries.
Translation companies like Telelanguage and LanguageLine say they can help people in 200 languages.
Mark Buchholz is the director of the Willamette Valley 9-1-1 center. He says using these services is less-costly than employing workers who speak more than one language. Only three of his 55 workers speak more than one language. Two of them speak English and Spanish. A third speaks English and Russian.
Mr. Buchholz says centers like his try to employ people who speak more than one language, but he says it is not easy to find these workers.
“It’s really tough to require a second language as a requirement to work for us. While it is important -- we do pay a bonus -- the volume isn’t significant8 enough for us to have that as an exclusive9 requirement for hiring.”
A man has called the Salem, Oregon 9-1-1 center for help. He is speaking in Spanish. He says two men in a car are chasing10 him. The interpreter is listening to the man, then talking to the emergency worker, who will send police to help the man once they know where he is.
Caller: [Words in Spanish]
Interpreter: “Lee Street, One Way?”
Caller: “Ya.”
Interpreter: “I am standing11 right at the corner of One Way and Lee Street.”
Dispatcher: “We don’t have a One Way.”
It took the three people another minute to find out that the man was on the corner of Lee and 12th Street. Lee Street is a one-way street -- cars are only permitted to drive on the street in one direction. The caller thought that was the name of the street.
Interpreters who join calls like this may be in another state. The companies that employ them tell the workers they can do the work from their home. These companies also help business call centers, banks, schools and courts.
In the emergency we just heard, the police were able to quickly help the man who called.
Several managers of emergency call centers say it is important to be able to say the name of your country and your language in the language of the country you are visiting or living in. That may save you important time.
1 dispatcher | |
n.调度器 | |
参考例句: |
|
|
2 agency | |
n.经办;代理;代理处 | |
参考例句: |
|
|
3 works | |
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件 | |
参考例句: |
|
|
4 agencies | |
n.代理( agency的名词复数 );服务机构;(政府的)专门机构;代理(或经销)业务(或关系) | |
参考例句: |
|
|
5 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
6 dialect | |
n.方言,土语,地方话 | |
参考例句: |
|
|
7 complicated | |
adj.错综复杂的,麻烦的,结构复杂的 | |
参考例句: |
|
|
8 significant | |
adj.相当数量的;意义重大的;意味深长的 | |
参考例句: |
|
|
9 exclusive | |
adj.不包括的,不算在内的,独有的,独享的 | |
参考例句: |
|
|
10 chasing | |
n.雕镂术,雕刻工作;车螺丝;抛光;螺旋板 | |
参考例句: |
|
|
11 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。