在线英语听力室

和美国人聊天必须注意的小忌讳

时间:2014-10-11 05:19:32

(单词翻译:单击)

 我们都知道每个国家都有各自的禁忌,所以掌握各个国家的忌讳,有助于人际关系的交往。这样可以避免很多误解和尴尬。和美国人聊天的一些小忌讳:

Conversation Tips交谈沟通秘籍Public Behavior注意公共场合的行为*  Always shake hands: Americans shake hands when greeting each other.  This is true for both men and women. Other forms of greeting such as  kissing on the cheeks, etc., is generally not appreciated.
常握手:美国人相互致意的时候喜欢握手,这是男女通用的。其他的比如亲吻脸颊之类的方式是非常不推荐的。
*  Look your partner in the eye: Americans look each other in the eyes  when they are speaking as a way of showing that they are sincere1.
看对方的眼睛:美国人想要表达关注的时候会在说话的时候看着对方的眼睛。
*  Don't hold hands: Same sex friends do not usually hold hands or put  their arms around each other in public in the United States.
别拉手:在美国,同性朋友们在公共场合不太会手拉手或者挽住对方的胳膊。
* Smoking is Out!! Smoking, even in public places, is strongly disapproved2 of by most Americans in the modern United States.
吸烟很老土!!在当代的美国,吸烟,尤其是在公共场合吸烟,是非常不被大众接受的行为。
*  Speak about location: Americans love to talk about location. When  speaking to a stranger, ask them where they are from and then make a  connection with that place. For example: "Oh, I have a friend who  studied in Los Angeles. He says it's a beautiful place to live." Most  Americans will then willingly talk about their experiences living or  visiting that particular city or area.
谈论地点:美国人喜欢谈论地点。和陌生人说话的时候,可以问问他们从哪里来然后找到自己跟那个地方的联系。比如可以说:“啊,我有个朋友在洛杉矶学习,他说那地方很漂亮。”这时大部分美国人就会很愿意谈起他们居住或者到过那个特殊的地方或地区的经历。
*  Talk about work: Americans commonly ask "What do you do?". It's not  considered impolite (as in some countries) and is a popular topic of  discussion between strangers.
谈论工作:美国人通常会问“What do you do?”在某些国家会被认为这是不礼貌的,但美国不是的,这只是陌生人之间聊天的一个流行话题。
*  Talk about sports: Americans love sports! However, they love American  sports. When speaking about football, most Americans understand  "American Football", not soccer.
谈论运动:美国人超爱运动!不过,他们喜欢美国的运动。如果说到football,大部分美国人会理解成橄榄球而不是足球。
*  Be careful when expressing ideas about race, religion or other  sensitive topics: The United States is a multi-cultural society.  Especially in the last few years, Americans are trying very hard to be  sensitive to other cultures and ideas. Talking about sensitive topics  like religion or beliefs, is often avoided in order to be sure not to  offend someone of a different belief system. This is often referred to  as being "politically correct".
说到种族、宗教或者其他敏感话题要小心:美国是一个多文化的社会。特别是近几年,美国人对其他文化和观点非常特别的敏感。像宗教或者信仰之类的敏感话题通常都不会在谈话中提及,以免冒犯别人。这就是经常被提到的“政治正确”。
Addressing People称呼* Use last names with people you do not know: Address people using their title (Mr, Ms, Dr) and their last names.
对不认识的人要称呼他们的姓:用他们的头衔(先生、女士、博士等)加上他们的姓。
*  Always use "Ms" when addressing women: It is important to use "Ms" when  addressing a woman. Only use "Mrs" when the woman has asked you to do  so!
称呼女性的时候通常用“Ms”:称呼女性的时候用“Ms”,这很重要。如果对方要求你称呼“Mrs” 那再照办好了。
*  Many Americans prefer first names: Americans often prefer using first  names, even when dealing3 with people in very different positions.  Americans will generally say, "Call me Tom." and then expect you to  remain on a first name basis.
很多人喜欢被叫名字:美国人通常喜欢用他们的名字,即使是和身份非常不同的人打交道。他们通常会说,“叫我Tom”,然后真的希望你用他们的名字来称呼他们(不是客气的哦)。
*  Americans prefer informal: In general, Americans prefer informal  greetings and using first names or nicknames4 when speaking with  colleagues and acquaintances5.
美国人不拘小节:通常情况下,美国人喜欢非正式的问候,提到他们的同事或者使用名字或者熟人的时候喜欢用昵称。
更多学习:英语口语

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sincere 5yQwX     
adj.真诚的,诚挚的,诚恳的
参考例句:
  • He is sincere and easy to get along with.他为人诚恳,很好相处。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
2 disapproved 3ee9b7bf3f16130a59cb22aafdea92d0     
v.不赞成( disapprove的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • My parents disapproved of my marriage. 我父母不赞成我的婚事。 来自《简明英汉词典》
  • She disapproved of her son's indiscriminate television viewing. 她不赞成儿子不加选择地收看电视。 来自《简明英汉词典》
3 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
4 nicknames a99bb88964c98d7b62bd1ea46a2705e7     
n.绰号,诨名,昵称( nickname的名词复数 )
参考例句:
  • The other children taunted him with nicknames. 其他的孩子用绰号取笑他。 来自《简明英汉词典》
  • He tried to amuse her by calling her the affectionate nicknames "Dark Sweetie" and "Miss Chocolate." 方鸿渐要博鲍小姐欢心,便把“黑甜”、“朱古力小姐”那些亲昵的称呼告诉她。 来自汉英文学 - 围城
5 acquaintances 658f3218930752c946f05ce745610322     
n.相识的人( acquaintance的名词复数 );熟人;对…有了解;(与某人)认识
参考例句:
  • Claire has a wide circle of friends and acquaintances . 克莱尔交游很广。
  • We are the casual acquaintances of a long railway journey. 我们是在火车长途旅行中相识的朋友。 来自《现代汉英综合大词典》