在线英语听力室

求职英语:频繁跳槽者也可能是好员工

时间:2014-10-11 05:40:38

(单词翻译:单击)

 如今就业市场依旧一片低迷,求职者人数往往多于职位空缺数,因此,雇主在筛选求职者的时候,很容易会将那些在十年内更换过五次工作的简历排除在外。

In a job market still struggling to recover from the doldrums, applicants2 often outnumber openings, so it’s tempting3 to narrow the field by turning thumbs down on anyone whose resume lists, say, five job changes in a decade.
It’s a psychological truism that the best predictor of future behavior is past behavior, so people with a history of job hopping4 probably won’t stay anywhere for long—right?
Not necessarily.
When Christopher Lake, who teaches psychology5 at the University of Minnesota, and co-researcher Scott Highhouse, a psychology professor at Bowling6 Green University, got together to study people who change employers frequently, they found that job hoppers are not all alike.They identified two main groups, which they call “escape-driven” and “advancement-driven.” The former “tend to be impulsive7 and lack persistence8, and are often fixated on negative emotions,” says Lake. By contrast, the advancement-driven group “is self-directed and has a strong drive toward achievement. These are people who actively9 seek out a variety of responsibilities and work experiences”—and could be the new hires you’re looking for.
The trouble is that, at a glance, both types look similar. So hiring managers often assume that any applicant1 with a history of jumping around is escape-driven.
The only way to tell the difference: Ask the right interview questions. In their research with about 500 employees in various industries who had changed jobs every couple of years, Lake and Highhouse compared people’s employment histories and gauged10 their overall attitudes toward work, “including asking them to agree or disagree with a long list of statements about careers,” says Lake. “Interviewers aren’t going to do that—but they can certainly ask probing questions about why the candidate left previous employers.”
One way to identify an escape-driven job hopper, Lake suggests: “Ask him or her to tell you an example of persevering11 in a difficult situation, one that was more challenging than expected, and accomplishing a goal in spite of that.” An advancement-driven job hopper will usually come up with several instances, while the escape-driven variety may be hard-pressed to think of one.
Lake also recommends taking a second look at a resume that lists several previous positions. “Did the person advance each time they moved? Look for a trend toward more responsibility and a better title with each new job,” he says. “Escape-driven job hoppers tend to make a lot of lateral12 moves, while growth-oriented people’s experience shows a clear upward trend.”
The only caveat13 when hiring an advancement-driven job hopper, Lake adds: Since this person has sought out bigger and better jobs up until now, is your organization, and the position you’re trying to fill, the right fit? If you’re able to offer a career path leading to broader and more interesting opportunities in the future, he says, a person with a history of job hopping could finally be ready to stick around.
如今就业市场依旧一片低迷,求职者人数往往多于职位空缺数,因此,雇主在筛选求职者的时候,很容易会将那些在十年内更换过五次工作的简历排除在外。
在心理学中,有一条众所周知的真理:用过去的行为预测未来的行为是最有效的方法,所以,一个频繁跳槽的人,又怎么可能长期留在一个地方呢?
不见得。
明尼苏达大学(University of Minnesota)心理学教授克里斯托弗?莱克和鲍林格林大学(Bowling Green University)心理学教授斯科特?海尔豪斯对频繁跳槽的人进行了研究。他们发现,频繁跳槽的人有所差别。他们将这些人分为两组,分别是“逃避驱动型”和“进步驱动型”。莱克声称,前者“易冲动,缺乏毅力,常常沉浸于负面情绪。”相反,进步驱动型“能够自我指导,有取得成绩的强烈驱动力。这些人会积极寻找不同的责任和工作经验”——而他们可能正是你要寻找的新员工。
问题在于,这两类人表面上看起来非常类似。因此招聘经理往往认为,凡是频繁跳槽的求职者都属于逃避驱动型。
区分两者唯一的方式是:面试时,向他们提出正确的问题。莱克和海尔豪斯对来自各行各业每两年更换一次工作的500名员工进行了调查。两人将受访者的就业历史进行对比,并评估了他们整体的工作态度,“包括问他们认同或不认同有关职业的一系列观点。面试官不可能这么做——但他们可以问一些试探性的问题,弄清楚求职者离开上一份工作的真实原因,”莱克说道。
要确认逃避驱动型频繁跳槽者,莱克建议:“要求面试者举一个他或她在挑战性超出预期的艰难情况下,依旧坚持下来并实现目标的例子。”进步驱动型求职者通常能够举出许多例子,而逃避驱动型却很可能连一个都想不出。
此外,莱克建议,面试官应该从另外一个角度看待那些列出了多个之前岗位的简历。他说,“求职者每一次跳槽是否都取得了进步?是否每一份新工作都是为了更多的责任和更好的职务?逃避驱动型求职者会做出许多横向移动,而进步驱动型求职者的履历则显示出明显的上升趋势。”
莱克补充道,在招聘进步驱动型频繁跳槽者时,唯一需要注意的是:由于这类求职者到目前为止一直在寻找更大、更好的工作机会,因此,你的公司和职务空缺是否真的适合他或她?如果你能提供的职业道路,在未来可能会涌现更宽广、更有趣的机会,那么你的公司或许将是该类“职场浪子”的真正归宿。
更多学习:求职面试

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
2 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
3 tempting wgAzd4     
a.诱人的, 吸引人的
参考例句:
  • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
  • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
4 hopping hopping     
n. 跳跃 动词hop的现在分词形式
参考例句:
  • The clubs in town are really hopping. 城里的俱乐部真够热闹的。
  • I'm hopping over to Paris for the weekend. 我要去巴黎度周末。
5 psychology U0Wze     
n.心理,心理学,心理状态
参考例句:
  • She has a background in child psychology.她受过儿童心理学的教育。
  • He studied philosophy and psychology at Cambridge.他在剑桥大学学习哲学和心理学。
6 bowling cxjzeN     
n.保龄球运动
参考例句:
  • Bowling is a popular sport with young and old.保龄球是老少都爱的运动。
  • Which sport do you 1ike most,golf or bowling?你最喜欢什么运动,高尔夫还是保龄球?
7 impulsive M9zxc     
adj.冲动的,刺激的;有推动力的
参考例句:
  • She is impulsive in her actions.她的行为常出于冲动。
  • He was neither an impulsive nor an emotional man,but a very honest and sincere one.他不是个一冲动就鲁莽行事的人,也不多愁善感.他为人十分正直、诚恳。
8 persistence hSLzh     
n.坚持,持续,存留
参考例句:
  • The persistence of a cough in his daughter puzzled him.他女儿持续的咳嗽把他难住了。
  • He achieved success through dogged persistence.他靠着坚持不懈取得了成功。
9 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
10 gauged 6f854687622bacc0cb4b24ec967e9983     
adj.校准的;标准的;量规的;量计的v.(用仪器)测量( gauge的过去式和过去分词 );估计;计量;划分
参考例句:
  • He picked up the calipers and gauged carefully. 他拿起卡钳仔细测量。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Distance is gauged by journey time rather than miles. 距离以行程时间而非英里数来计算。 来自辞典例句
11 persevering AltztR     
a.坚忍不拔的
参考例句:
  • They will only triumph by persevering in their struggle against natural calamities. 他们只有坚持与自然灾害搏斗,才能取得胜利。
  • Success belongs to the persevering. 胜利属于不屈不挠的人。
12 lateral 83ey7     
adj.侧面的,旁边的
参考例句:
  • An airfoil that controls lateral motion.能够控制横向飞行的机翼。
  • Mr.Dawson walked into the court from a lateral door.道森先生从一个侧面的门走进法庭。
13 caveat 7rZza     
n.警告; 防止误解的说明
参考例句:
  • I would offer a caveat for those who want to join me in the dual calling.为防止发生误解,我想对那些想要步我后尘的人提出警告。
  • As I have written before,that's quite a caveat.正如我以前所写,那确实是个警告。