在线英语听力室

外国人最爱的10条“中国谚语”

时间:2015-12-12 00:47:25

(单词翻译:单击)

 西方人有一个说法:中国的谚语比全世界其他地方加起来还要多。外国人似乎也挺喜欢引用这些谚语来证明自己的观点。听起来感觉还不错嘛,是不是有种万邦来朝、聆听我们教诲的快感?

比较正常的谚语
这类“谚语”虽然表述方式比较奇怪,但是想一下大概都能明白,而且确实有出处哦!
A single conversation across the table with a wise person is worth a month's study of books.
在桌子前和一个聪明人进行一对一的谈话比读几个月的书还值。
猜出来了吗?正确答案就是……“听君一席话胜读十年书”。虽然小编也不明白桌子是从哪来的,也许是脑补了下面这种场面?
Better to be deprived of food for three days than tea for one.
三天不吃饭都比一日不喝茶的滋味好。
这个也很简单,就是“宁可三日无粮,不可一日无茶”。很可能特别爱喝茶的英国人对这句话很有共鸣吧。
With true friends... even water drunk together is sweet enough.
只要和真朋友在一起,一起喝水都觉得甜。
又是一个送分题:“君子之交淡如水”。
In bed be wife and husband, in the hall each other's honored guest.
在床上是妻子和丈夫,在厅堂中就将彼此当成贵宾。
这个有点难度吧?而且还有bed什么的羞羞人。经过一段长达五分钟的思考,觉得这个就是所谓的“夫妻相敬如宾”。
不明觉厉型谚语
这些谚语想破了脑袋也没明白,到底来自哪句中国谚语,但是看起来就挺厉害的。如果有哪位想出来了,记得一定要通知我啊!
A bird does not sing because it has an answer.It sings because it has a song.
一只鸟唱歌不是因为它有了答案,而是因为有一首歌。
听起来似乎是在说什么人生哲理,然而看不懂。
You cannot prevent the birds of sorrow from flying over your head, but you can prevent them from building nests in your hair.
你无法阻止悔恨之鸟飞到你头顶,但是你可以阻止它在你头发里筑巢。
好像是在说:虽然你没法控制坏事情发生,但是你可以控制自己的情绪。
If you want your dinner, don't insult the cook.
想吃饭的话,就别惹厨子。
以前一定觉得这句是大废话,但是自从被泼了一脸火锅汤,才真正明白了这句蕴含着大智慧。千万别惹厨子!
I hear and I forget.I see and I remember.I do and I understand. -Confucius
我听、我忘;我看、我记;我做、我懂。
实在不记得孔夫子说过这句话?而且这种气势,和凯撒大帝的veni, vidi, vici(我来了,我看到了,我征服了。)特别像是不是,霸气四溢啊。
强行“中国谚语”的
就像我们特别喜欢的白岩松、撒切尔夫人、耶鲁大学校长一样,外国人想编个段子假托名言怎么办呢?就说是“中国有句谚语”或者“孔夫子说过”呗。
以下是看图时间。
你能你上,不能别瞎逼逼。
当蚊子停在你的蛋蛋上时,你才能真正学会不用暴力解决问题。
(听起来很有道理啊,有木有!)
最后奉送两个↓
内容太黄暴,就不翻译了。大意就是说做了坏事肯定留下痕迹,而且还有一个双关语哦。
根据一条中国古代谚语,我一直都是正确的!(是的,是的……)
总之:如果你不知道说什么,就说条中国谚语呗。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

0 answer 2MOyo     
n.答案;回答;v.回答
参考例句:
  • I can't answer that question.我回答不了那个问题。
  • Do you have the answer?你得到答案了吗?
0 wife IgdwQ     
n.妻子,太太,老婆
参考例句:
  • She is my wife.她是我妻子。
  • He is a tall man but his wife is a short woman.他是个子很高的男人,但他妻子很矮。
0 insult T5xxs     
vt.侮辱,凌辱;n.侮辱的言词或行为
参考例句:
  • You will insult her if you don't go to her party. 你要是不去参加她举办的聚会,就对她太无礼了。
  • I can't sit down with that insult.我不能忍受那种侮辱。
0 worth lfGw0     
adj.值钱;值得,具有..价值;n.价值,作用
参考例句:
  • The book was old and it was not worth a cent.这本书旧了,一文不值。
  • This novel is worth reading. 这部小说值得一读。
0 better yoLyT     
adj.更好的(good和well的比较级);更熟练的;好的;健康的; adv.更好地;更妥;更恰当
参考例句:
  • I know you better than him.我了解你胜过了解他。
  • She is better at singing.她更擅长于歌唱。
0 deprived deprived     
adj. 缺乏足够教育的;缺少食物的
参考例句:
  • the stunted lives of children deprived of education 未受教育的孩子所过的局限生活
  • They deprived the criminal of political rights for all his life. 他们剥夺那罪犯的终身政治权利。
0 study htIw1     
vt.学习;研究;细看;vi.读书;n.学习;研究
参考例句:
  • He helps me study English.他帮助我学习英语。
  • His wish to study music has come true.他学习音乐的愿望实现了。
0 tea DqGwQ     
n.茶,茶叶
参考例句:
  • She went to shop for tea.她去商店买茶叶。
  • Does he like tea or coffee?他喜欢喝茶还是咖啡?
0 sweet NgRyv     
adj.甜的,可爱的,悦耳的;n.糖果,甜点
参考例句:
  • I like to eat sweet corn.我喜欢吃甜玉米。
  • Life is not always sweet.生活并非总是甜蜜的。
0 cannot kxyzSA     
不能;不会
参考例句:
  • You cannot stay here ad infinitum without paying rent. 你不付房租就不能永远住在这里。
  • Children under 16 cannot give consent to medical treatment. 16岁以下的儿童不得自行同意接受治疗。
0 remember 4Vcx5     
vt.记得,记住;记录,纪念;代…致意,代…问好;vi.记得
参考例句:
  • I can't remember it.我记不起来了。
  • I still remember his face.我仍然记得他的面容。
0 hall 9ekx6     
n.会堂,礼堂,门厅
参考例句:
  • You two clean the hall.你们两人打扫大厅。
  • The great hall of the people is a building.人民大会堂是座建筑物。
0 honored honored     
adj.光荣的:荣幸的v.尊敬,给以荣誉( honor的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I hope to be honored with further orders. 如蒙惠顾,不胜荣幸。 来自《简明英汉词典》
  • This is a time-honored custom. 这是一个古老的习俗。 来自《简明英汉词典》
0 conversation gZyyH     
n.谈话,交谈
参考例句:
  • Conversation is one of pleasures of life.交谈是人生一大乐趣。
  • We'll carry on a conversation with her tomorrow.我们将于明天与她会谈。
0 person QMBxI     
n.人
参考例句:
  • I would never trust in that kind of person.我绝不会相信那种人。
  • She is the very person I wanted to see.她正是我要见的人。
0 even EiUzR     
adj.平坦的,偶数的,相等的;adv.甚至,恰好,正当
参考例句:
  • It was cold yesterday,but it's even colder today. 昨天冷,今天更冷了。
  • He's the best teacher even though he has the least experience.尽管他经验最少,但教得最好。
0 together coQwY     
adv.一起,共同,相结合,同时地,协调地;adj.头脑清楚的,镇定的
参考例句:
  • Shall we go there together?我们一起去好吗?
  • They were driving to work together.他们一同开车去工作。
0 nests 9e4addf340695deb7322017ee7f35a8c     
n.(鸟)窝( nest的名词复数 );温床;(套叠在一起的)一套物件;藏匿处v.筑巢( nest的第三人称单数 )
参考例句:
  • The cuckoo lays its eggs in other birds' nests. 杜鹃在别的鸟巢中产卵。 来自《简明英汉词典》
  • Swallows carry bits of earth in their bills to build nests. 燕子衔泥筑窠。 来自《现代汉英综合大词典》
0 husband LbBxv     
n.丈夫
参考例句:
  • My husband just lost his job.我老公刚刚失业了。
  • I visited my daughter and her husband.我去看望我的女儿和女婿。
0     
参考例句:
0 friends jshz8t     
n.朋友( friend的名词复数 );资助者;同胞;指做傻事或烦人的事而说话者不认识的人
参考例句:
  • Claire has a wide circle of friends and acquaintances . 克莱尔交游很广。
  • I expect he's out with his arty-farty friends. 我想他去会他那帮玩艺术的朋友了。
0 table JqNwj     
n.桌(台)子;表格;vt.提交讨论
参考例句:
  • There is a big table.这儿有一张大桌子。
  • Next,we have to create a table.接下来,我们必须要创建一个表格。
0 enough 2osxz     
adj.足够的;adv.足够地,完全地;pron.足够,受够
参考例句:
  • There are enough eggs in the kitchen.厨房有足够的鸡蛋。
  • One kilo will be enough.一公斤就够了。
0 each yrNxG     
adj.每个,每,每一;adv.每个;int.每个,个人,个自
参考例句:
  • Each boy has a textbook.每个男孩都有课本。
  • Each child brought a little present to the mother.每个孩子给母亲带来一件小礼物。
0 single 1xYwy     
adj.单人的;单一的,单个的;未婚的,独身的
参考例句:
  • I want a single room.我想要一个单人房间。
  • Does he mind still being single?他对自己仍然单身在意吗?
0 prevent YQLxg     
v.预防,防止
参考例句:
  • Nobody can prevent our getting married.谁也阻止不了我们结婚。
  • My only idea was to prevent the woman from speaking.我唯一的想法就是不让那女人讲话。
0 guest CeIxt     
n.客人,宾客,顾客,旅客
参考例句:
  • We must prepare a room for our guest.我们必须为客人预备一个房间。
  • He is an unwelcome guest.他是个不受欢迎的客人。
0 understand lkEwp     
vt.理解,闻知;vi.理解,相信,表示同情
参考例句:
  • I understand how you feel.我了解你的心情。
  • Do you understand this idea?你理解这种想法吗?
0 drunk LuozL6     
adj.醉酒的;(喻)陶醉的;n.酗酒者,醉汉
参考例句:
  • People who drives when they are drunk should be heavily penalised.醉酒驾车的人应受重罚。
  • She found him drunk when she came home at night.她晚上回家时,经常发现他醉醺醺的。
0 building fxGzAJ     
n.建筑物,大楼;建筑
参考例句:
  • What's your favourite building?你最喜欢什么建筑物?
  • It's a fine building.这所房子真漂亮。
0 cook zZOyQ     
n.厨师;v.烹调,烧煮;纂改(账目),捏造
参考例句:
  • He is a good cook.他是个好厨师。
  • We cook in the kitchen.我们在厨房里做饭。
0 across JJGy1     
adv.横过,使...被理解(或接受);prep.穿过,横过
参考例句:
  • He walked across the road carefully.他小心地过马路。
  • You can go across the bridge.你可以越过这座桥。
0 wise nfzwu     
adj.明智的,有学问的,有智慧的,聪明的
参考例句:
  • He was wise to give up smoking.他戒烟是明智的。
  • Even the wise are not always free from error.智者千虑,必有一失。
0 dinner GuQxq     
n.(一天中的)主餐,正餐,(正式的)晚宴
参考例句:
  • Here is the dinner menu.这是晚餐的菜单。
  • Shall we have dinner now?我们现在吃晚饭吗?
0 because EQXyl     
conj.由于,因为
参考例句:
  • Because his car is old.因为他的汽车旧了。
  • He was late because of an accident.他是因事故而迟到的。
0 true nm2wH     
a.真实,不假的;忠实,可靠的;正确无误的
参考例句:
  • He who doesn't reach the Great Wall is not a true man.不到长城非好汉。
  • I will come and see if it is true.我要来了解一下,是否真有其事。
0 sorrow owBwI     
n.悲哀;悲痛
参考例句:
  • It helps to share your sorrow with someone else.向他人诉说你的痛苦对你是有益的。
  • I think she did it more in sorrow than in anger.我觉得她这样做更多是出于悲哀而不是愤恨。
0 forget agkzV     
vt.忘记,忽略,忘;vi.忘记
参考例句:
  • I shall never forget it.我永远不会忘记这事。
  • We'll never forget it.我们永远也忘不了。