搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
AS IT IS 2015-12-18 ‘Hated’ Drug Company Head Arrested by FBI 美国"黑心"药业大亨被捕
A U.S. businessman once described as the “most hated man in America” was arrested Thursday.
曾被人们称为“恶棍”的美国商人于周四被联邦调查局逮捕。
Martin Shkreli was arrested at his New York City apartment, said federal prosecutor1 Robert Capers2.
联邦调查官Robert Capers称在Martin Shkreli纽约的公寓里将其逮捕。
Shkreli, 32, heads New York-based Turing Pharmaceuticals3.
32岁的Martin Shkreli是图灵制药公司的创始人。
He and his company were criticized earlier this year after raising the price of a drug used by patients with AIDS and forms of cancer. The price of the drug "Daraprim" increased from $13.50 a pill to $700 a pill. The drug is used all over the world, including Africa.
而就在年初,他因涉嫌抬高一种专门用来治疗艾滋病与癌症的药物价格而被起诉。这种名叫乙胺嘧啶药物由原来每片13.50美元飞涨至每片700美元。这类药物在全世界广泛应用,包括非洲。
The BBC described him as the “the worst man in America.”
之后,英国广播公司便将他称为“全美最黑心的商人”。
After the price increase, American presidential candidate Bernie Sanders rejected a $2,700 donation from Shkreli. The Sanders campaign instead gave the money to an AIDS clinic.
哄抬药价时间发生后,美国总统候选人伯尼.桑德斯曾拒绝了Shkreli捐赠的2700美元。伯尼.桑德斯将这些钱转捐给了一家艾滋病疗养中心。
A spokesman for Sanders said the presidential campaign would not keep money “from this poster boy for drug company greed.”
伯尼.桑德斯竞选团队的发言人表示:“我们是不会接受如此心术不正之人的捐献的。”
After the criticism, Shkreli agreed to reduce the price of the cancer/AIDS drug. But recent reports by Forbes and other news organizations said Shkreli has since changed his mind about lowering the price.
迫于社会舆论的压力,Shkreli只好同意重新下调药品的价格,但据福布斯以及一些相关媒体跟进报道,Shkreli现在又变卦了。
Capers, the federal prosecutor, said Shkreli’s arrest Thursday related to his previous work as a hedge fund manager and head of another drug company. It is not related to the controversy4 over drug pricing, he said.
检察官Capers表示,逮捕Shkreli是因为他之前曾担任对冲基金以及另外一家制药公司的负责人。而并非因之前恣意抬高药物价格的行为。
Shkreli headed the drug firm Retrophin until last year. Capers said that Shkreli used that company to pay off “his own personal debts.”
去年,Shkreli还在担任Retrophin公司的负责人。Capers称Shkreli利用这家公司填补个人资产的亏空。
Shkreli owed the money to clients of MSMB, a hedge fund he ran, Capers said.
Capers表示Shkreli创立的MSMB基金公司欠下大笔债款。
Capers said Shkreli tried to make the payments seem legitimate5. He did so by listing them as payments for consulting work.
为了让这些挪动的资金合法,他将这笔资金列为咨询费用支出。
But Capers said no consulting work had been done. Also arrested Thursday was one of Shkreli’s attorneys, Capers said.
但是他却从未有过任何咨询事宜。与Shkreli一起被捕的还有他的辩护律师。
Retrophin filed a lawsuit6 against Shkreli earlier this year. It had removed him as its chief executive in 2014.
Retrophin公司年初曾对Shkreli提起诉讼。此外,还罢免了其董事长职位。
In the lawsuit, Retrophin said: “Shkreli used his control over Retrophin to enrich himself, and to pay off claims of MSMB investors7, who he had defrauded9.”
Retrophin公司在其诉讼中提及:“Shkreli滥用职权营一己之私,用公司的利益来填补被其欺骗的投资人亏空。”
Shkreli has denied the charges in the Retrophin lawsuit. Neither he nor his attorneys have commented about his arrest.
Shkreli否认了这一指控,但他与辩护律师对被捕一事并未作出任何回应。
Words in This Story
prosecutor – n. a lawyer who represents the side in a court case that accuses a person of a crime and who tries to prove that the person is guilty
postor boy – n. a person who represents a human characteristic human character
greed – n. a selfish desire to have more of something, mainly money
hedge fund – n. a group of investors who take financial risks together in order to try to earn a lot of money
controversy – n. argument that involves many people who strongly disagree about something
legitimate – n. allowed according to rules or laws
consulting – adj. to give professional advice to a person, organization, or company for a fee
enrich – v. to make someone rich or richer
defraud8 – v. to trick or cheat someone
1 prosecutor | |
n.起诉人;检察官,公诉人 | |
参考例句: |
|
|
2 capers | |
n.开玩笑( caper的名词复数 );刺山柑v.跳跃,雀跃( caper的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 pharmaceuticals | |
n.医药品;药物( pharmaceutical的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 controversy | |
n.争论,辩论,争吵 | |
参考例句: |
|
|
5 legitimate | |
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法 | |
参考例句: |
|
|
6 lawsuit | |
n.诉讼,控诉 | |
参考例句: |
|
|
7 investors | |
n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 defraud | |
vt.欺骗,欺诈 | |
参考例句: |
|
|
9 defrauded | |
v.诈取,骗取( defraud的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。