(单词翻译:单击)
第十七章里,乔布斯因麦金塔电脑的发布而家喻户晓(The launch of the Macintosh in January 1984 propelled Jobs into an even higher orbit of celebrity), 好不容易争取来的约翰?斯卡利更是绝对放权于自己。此时,在苹果公司里,乔布斯再度得到权力(At Apple his status revived),可谓是春风得意。于是他和斯卡利就有了这短暂的蜜月期。然而正如古语所言,飞龙在天后则亢龙有悔。好景不长,乔布斯接下来的命运如同十 七章的标题伊卡洛斯(Icarus)一般,因过于自大而走向自食其果,自绝后路,众叛亲离。先让我们来看看在蜜月期里,史蒂夫的表现吧!
收听单词发音
1
profess
|
|
| v.声称,冒称,以...为业,正式接受入教,表明信仰 | |
参考例句: |
|
|
|
2
professed
|
|
| 公开声称的,伪称的,已立誓信教的 | |
参考例句: |
|
|
|
3
effusively
|
|
| adv.变溢地,热情洋溢地 | |
参考例句: |
|
|
|
4
lured
|
|
| 吸引,引诱(lure的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
|
5
investors
|
|
| n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
6
cocktails
|
|
| n.鸡尾酒( cocktail的名词复数 );餐前开胃菜;混合物 | |
参考例句: |
|
|
|
7
fulsome
|
|
| adj.可恶的,虚伪的,过分恭维的 | |
参考例句: |
|
|
|
8
memorable
|
|
| adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的 | |
参考例句: |
|
|
|
9
vows
|
|
| 誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿 | |
参考例句: |
|
|
|
10
marketing
|
|
| n.行销,在市场的买卖,买东西 | |
参考例句: |
|
|
|
11
fictional
|
|
| adj.小说的,虚构的 | |
参考例句: |
|
|
|
12
depiction
|
|
| n.描述 | |
参考例句: |
|
|
|
13
distinctive
|
|
| adj.特别的,有特色的,与众不同的 | |
参考例句: |
|
|
|
14
mischievous
|
|
| adj.调皮的,恶作剧的,有害的,伤人的 | |
参考例句: |
|
|
|