在线英语听力室

跟奥斯卡电影《火星救援》学口语:你牛什么啊!

时间:2016-03-21 00:02:55

(单词翻译:单击)

 They say once you grow crops somewhere, you have officially colonized1 it. So, technically2, I colonized Mars. In your face, Neil Armstrong!

  他们说,你要是在一个地方种了庄稼,那里就算是你的殖民地了。所以,从技术上来说,我把火星变成了我的殖民地。你牛什么啊,阿姆斯特朗!
  【背景解读】
  美国宇航员马克·沃特尼和他的伙伴们在火星遭遇巨型风暴,在大家撤退时,他因被误认为死亡而被留在了火星。醒来后,马克发现自己被独自留在火星,食物也只够吃一个月。不过生性乐观的他并没有就此一蹶不振,而是利用自己的专业知识,在火星上种起了土豆,等待下一次火星任务的到来。此时在地球上,一位NASA技术员检测到了马克的活动迹象,进而设法与他取得了联系,开始了火星救援的行动。
  节选的台词是马克在与NASA取得联系后的一次日常记录中说的,尽管回家的希望渺茫,但是他依然乐观对待生活,他的诙谐幽默让大家对他充满了信心。
  【语言点讲解】
  in your face
  含义:(表示轻蔑和不满)去你的,你怎么搞的;厚颜无耻的;放肆的,挑衅的鲜为人知的用法:in your face可以直接接在别人对你说的侮辱性词语后面,狠狠地回击别人对你的挑衅。
  Damn you're a little homo.
  I’ll show you homo in your face!!
  Mars
  含义:火星,战神
  Mars这个词愿意是指罗马战神马尔斯,因为火星在夜空中看起来是血红色的,所以在西方,人们以马尔斯的名字来命名它。而在古代中国,火星被称为“荧惑”,因为荧荧似火,行踪不定。不过不管是在西方还是中国,火星都代表着死亡与战争,意味着不祥。
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 colonized b6d32edf2605d89b4eba608acb0d30bf     
开拓殖民地,移民于殖民地( colonize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The area was colonized by the Vikings. 这一地区曾沦为维京人的殖民地。
  • The British and French colonized the Americas. 英国人和法国人共同在美洲建立殖民地。
2 technically wqYwV     
adv.专门地,技术上地
参考例句:
  • Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
  • The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。