搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
在《暮光之城》中生动的刻画了吸血鬼爱德华的感情曲线,而这首歌生动的表达了暮光之城的激情与悲伤。
How can I decide what's right
我如何能决定什么是对的
When you're clouding up my mind?
当你使我的心阴云密布
I can't win
我赢不了
You're losing sight
你是看不见的
All the time
一直
Not gonna ever own what's mine
没有什么曾是我的
When you're always taking sides
当你一直在偏袒
But you won't take away my pride
但你不会带走我的自尊
No, not this time
不 不只是这次
Not this time
不只是这次
How did we get here?
我们怎么到这样的地步的?
I used to know you so well
我曾经一直都很了解你
How did we get here?
我们怎么到这样的地步的?
Well, I think I know
好吧,我以为我了解
The truth is hiding in your eyes
真相隐藏在你的眼中
And it's hanging on your tongue
它依赖在你舌尖
Just boiling in my blood
恰恰在我的血液里沸腾着
But you think that I can't see
但是你以为我看不到
What kind of man that you are
你是哪种男人
If you're a man at all
如果你根本不是一个男人
Well, I will figure this one out On my own
那么,我会靠我自己领会到
(I'm screaming, "I love you so")
(我尖叫着“我很爱你”)
On my own
靠我自己
(My thoughts you can't decode)
(我的想法你却不能解码)
How did we get here?
我们如何到这样的地步的?
I used to know you so well, yeah
我曾经一直都很了解你
How did we get here?
我们如何到这样的地步的?
Well, I think I know
好吧,我以为我了解
Do you see what we've done?
你能看到吗?我们已经做到的?
We've gone and made such fools Of ourselves
我们用自己制造出的那样的蠢事
Do you see what we've done?
你能看到吗?我们已经做到的?
We've gone and made such fools Of ourselves
我们用自己制造出的那样的蠢事
How did we get here?
我们如何到这样的地步的
I used to know you so well, yeah
我曾经一直都很了解你
How did we get here?
我们如何到这样的地步的
Well, I used to know you so well
我曾经一直都很了解你
I think I know
我以为我了解
I think I know
我以为我了解
There is something I see in you
这有一些我迎来你的事情
It might kill me
它也许会杀了我
I want it to be true
我想让它成真
0 always | |
adv.总是,无例外地;永远,始终 | |
参考例句: |
|
|
0 away | |
adv.在远处, 到远处, 离去 | |
参考例句: |
|
|
0 blood | |
n.血,血统,仇恨;vt.流血 | |
参考例句: |
|
|
0 boiling | |
滚热的 | |
参考例句: |
|
|
0 clouding | |
n.暗晦,湿润,不清爽;污斑;云纹 | |
参考例句: |
|
|
0 decide | |
vi./vt.决定;下决心 | |
参考例句: |
|
|
0 did | |
v.动词do的过去式 | |
参考例句: |
|
|
0 ever | |
adv.曾经;永远;不断地;在任何时候;究竟 | |
参考例句: |
|
|
0 figure | |
n.数字,算术,图解;轮廓;vi.计算,出现,扮演角色;vt.计算在内,估计,推测,认为 | |
参考例句: |
|
|
0 fools | |
愚人( fool的名词复数 ); 傻瓜; (旧时国王或王后豢养供人娱乐的)小丑; 奶油果泥 | |
参考例句: |
|
|
0 gonna | |
<美> 将要(=going to) | |
参考例句: |
|
|
0 hanging | |
n.绞死;绞刑;(墙上装饰用的)帘子;帷幔adj.应处以死刑的;量刑偏重的v.悬( hang的现在分词 );(被)绞死;贴;逗留 | |
参考例句: |
|
|
0 hiding | |
躲藏起来 | |
参考例句: |
|
|
0 it's | |
(=it is;it has) | |
参考例句: |
|
|
0 just | |
adv.仅仅,只是;刚刚 | |
参考例句: |
|
|
0 losing | |
adj.失败的,输的n.失败,损失v.遗失,失去( lose的现在分词 );(使)失去(所需要的东西,尤指钱);(因事故、年老、死亡等)损失;浪费 | |
参考例句: |
|
|
0 made | |
v.make的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
0 mind | |
n.思想,主意,心意;v.介意,照顾,留心 | |
参考例句: |
|
|
0 ourselves | |
pron.我们自己 | |
参考例句: |
|
|
0 own | |
v.拥有,持有;adj.(属于)自己的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
0 pride | |
n.骄傲,自豪;引以自豪的东西;vt.以…自豪 | |
参考例句: |
|
|
0 screaming | |
adj.尖叫的,令人惊愕的,引人捧腹大笑的v.(因伤痛、害怕、激动等)尖叫 ~发出尖叫声( scream的现在分词 );(向某人或为某事)高声喊;发出大而尖的声音;呼啸而过 | |
参考例句: |
|
|
0 sides | |
adv.侧&n.提花织机墙板 | |
参考例句: |
|
|
0 sight | |
n.景观,视力,眼界;vt.看见,观看;vi.瞄准 | |
参考例句: |
|
|
0 such | |
adj.如此的,这样的;pron.这样的;adv.如此地 | |
参考例句: |
|
|
0 thoughts | |
n.思想( thought的名词复数 );想法;关心;思索 | |
参考例句: |
|
|
0 tongue | |
n.舌头,语言,口条,语言,说话方式;vt.舔,闲谈,斥责; vi.吹乐器 | |
参考例句: |
|
|
0 truth | |
n.真理;真相,事实,实际情况 | |
参考例句: |
|
|
0 used | |
adj.用旧了的,旧的;习惯于…;过去惯/经常 | |
参考例句: |
|
|
0 win | |
v.赢得,胜利,成功 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。