搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
on a dark desert highway,
行驶在昏黑的荒漠公路上,
cool wind in my hair.
凉风吹过我的头发。
warm smell of colitas,
温馨的大麻香,
rising up through the air.
弥漫在空气中。
up ahead in the distance,
抬头遥望远方,
i saw a shimmering1 light.
我看到微弱的灯光。
my head grew heavy my sight grew dim.
我的头越来越沉,视线也变得模糊。
i had to stop for the night.
我不得不停下来过夜。
there she stood in the doorway2;
她站在门口那儿招呼我
i heard the mission bell.
我听到远处教堂的钟声。
and i was thinking to myself,
我在心里对自己说
"this could be heaven or this could be hell".
这里可能是天堂也可能是地狱。
then she lit up a candle,
然后她点燃了蜡烛,
and she showed me the way.
给我引路。
there were voices down the corridor.
沿着走廊传来阵阵说话声。
i thought i heard them say...
我想我听到他们在说……
welcome to the hotel california!
欢迎来到加州旅馆!
such a lovely place!
如此美丽的地方!
such a lovely face!
多么可爱的的面容!
plenty of room at the hotel california!
加州旅馆有充足的房间!
any time of year,you can find it here!
一年的任何时候,你都能在这找到房间
her mind is tiffany-twisted,
她的心为珠宝所扭曲,
she got the mercedes bends.
她拥有豪华奔驰车。
she got a lot of pretty,pretty boys.
她有许多漂亮的小伙子。
that she calls friends.
她称之为朋友。
how they dance in the courtyard,
他们在庭院里翩翩起
sweet summer sweat.
夏日的香汗零漓。
some dance to remember!
有些舞是为了回忆!
some dance to forget!
而有些舞是为了忘却!
so i called up the captain,
于是我叫来领班,
"please bring me my wine."
请给我来些酒。
he said"we haven't had that spirit here,
他说我们这不供应烈酒
since nineteen sixty nine."
从1969年起。
and still those voices are calling from far away.
远处仍然传来他们的话语。
wake you up in the middle of the night.
在半夜把你吵醒。
just to hear them say...
只听到他们在说……
welcome to the hotel california!
欢迎到加州旅馆来!
such a lovely place!
如此美丽的地方!
such a lovely face!
多么可爱的的面容!
they livin' it up at the hotel california.
他们在加州旅馆尽情狂欢。
what a nice surprise,
好得令人吃惊,
bring your alibis3.
使你有来到这的借口。
mirrors on the ceiling,
天花板上镶嵌着的镜子,
the pink champagne4 on ice.
冰镇着的粉色香槟
she said"we are all just prisoners here
她说我们都是这的囚徒
-of our own device".
但是是我们自愿的。
and in the master's chambers5.
在主人的卧房里。
they gathered for the feast.
他们为宴会聚在一起。
they stabbed it with their steely knives.
他们彼此间用钢刀相互砍杀。
but they just can't kill the beast.
但他们甚至不能杀死野兽!
last thing i remember,
我所记得的最后一件事
i was running for the door.
是我跑向门口。
i had to find the passage back,
我必须找到来时的路,
to the place i was before.
回到我过去的地方。
"relax",said the night man,
守夜人说放宽心,
"we are programmed to receive.
我们只是照常接待
you can checkout6 any time you like.
你想什么时候结帐都可以。
but you can never leave!"
但你永远无法离去!
1 shimmering | |
v.闪闪发光,发微光( shimmer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
3 alibis | |
某人在别处的证据( alibi的名词复数 ); 不在犯罪现场的证人; 借口; 托辞 | |
参考例句: |
|
|
4 champagne | |
n.香槟酒;微黄色 | |
参考例句: |
|
|
5 chambers | |
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅 | |
参考例句: |
|
|
6 checkout | |
n.(超市等)收银台,付款处 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。