在线英语听力室

听歌学英语:The Love We're Hoping For-Jake Bugg

时间:2016-07-26 09:17:35

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Jake Bugg是英国歌手,男,1994年2月28日出生。在英国诺丁汉的克利夫顿地区长大。他12岁开始弹吉他,17岁在BBC的格拉斯顿伯里音乐节"Introducing"舞台亮相。他的音乐经常在BBC电台播放,歌词“Country Song”用于国家电视台啤酒节。Jake Bugg给人的感觉,像60年代的Bob Dylan。对民谣的理解就是加入英国的摇滚元素是Jake Bugg可以在英国市场备受关注的原因。

When the morning was clear

当清晨的天蒙蒙亮起来

Blackened affairs

那些不切实的黑历史也随之而来

And she could not breathe

她觉得不能呼吸

Cause she felt scared

因为她感到害怕

could how much stare

窗外有多少的目光

Out of the window

在注视着她

even though she wouldn't go outside

即使她没有走出门去

She wouldn't answer the door

她不肯开门

Curtains were drawn1

拉上了窗帘

And the house was cold

房间变冷了

Children were old

孩子们变老了

And they did not care

他们无所谓

That's what she thought

这就是她所想的

And they tried to help her

他们试图帮助她

she wouldn't answer the door

但她不肯开门

And the love were hoping for is dying

我们所渴望的爱在不断消逝

Just like this city that we're all in

就像我们身处的这座城市

As time went on

随着时间流逝

Felt she belonged

她感到身处困域

In a trapped domain2

却无法解脱

Drove her insane

这使她发狂

And the men she loved

她爱过的那些渣男们

Over the years

多年来

They would only use her

就只会利用她

They would only use her

就只会消耗她

And the love were hoping for is dying

我们所渴望的爱在不断消逝

Just like this city that we're all in

就像我们身处的这座城市

When the morning was clear

当清晨的天蒙蒙亮起来

Blackened affairs

那些不切实的黑历史也随之而来

And she could not breathe

她觉得不能呼吸

Because she felt scared

因为她感到害怕

Couldn't help but stare

窗外有多少不能帮助她的围观目光

Out of the window

在注视着她

even though she never went outside

即使她没有走出门去

and the love were hoping for is dying

我们所渴望的爱在不断消逝

Just like this city that we're all in

就像我们身处的这座城市

and the love were hoping for is dying

我们所渴望的爱在不断消逝...逝...

Just like this city that we're all in

就像我们身处的这座城市...市...

    


even though she wouldn't go outside

即使她没有走出门去

even though即使,尽管

例句:

Even though he tried, he still lagged behind other runners.

尽管他努力了,仍落在其他赛跑者之后。

We mustn't let up, even though we're winning.

我们即使快赢了也决不可松劲。

The poster wouldn't stick even though I drenched3 it with glue.

我涂了大量胶水,可那张海报就是贴不住。


she wouldn't answer the door

但她不肯开门

answer the door应声开门

例句:

Somebody is knocking, please answer the door.

有人敲门,请开一下门。

There is another knock.I'll go and answer the door.

又有人敲门,我去开门。

The servant went to answer the door.

仆人去开门。

Could you answer the door, pleasse?

你去开门好吗?


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
2 domain ys8xC     
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围
参考例句:
  • This information should be in the public domain.这一消息应该为公众所知。
  • This question comes into the domain of philosophy.这一问题属于哲学范畴。
3 drenched cu0zJp     
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体)
参考例句:
  • We were caught in the storm and got drenched to the skin. 我们遇上了暴雨,淋得浑身透湿。
  • The rain drenched us. 雨把我们淋得湿透。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。