在线英语听力室

【英音模仿秀】生命中不能承受之爱

时间:2016-10-28 04:54:10

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

模仿文本:
Two questions should be asked of every love - does it benefit the one who receives it, and does it benefit the one who gives it? There are loves that enslave, stifle1, exploit and abuse. And there again, there are loves which corrupt2 the person who enjoys them, giving him a false and flattering view of himself, and a comforting picture of his own cost-free lovableness.
译文:当谈到爱,我们应该问自己两个问题——它是否会使被爱者受益?它又是否会使施爱者受益?有的爱会使人沦为奴役,有的爱让人窒息,有的爱将人剥蚀殆尽,有的爱使人遍体鳞伤,还有的爱给人带来愉悦的同时腐蚀心灵,让人高估自身,使其错误地认为不需付出便可得到爱的回报
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stifle cF4y5     
vt.使窒息;闷死;扼杀;抑止,阻止
参考例句:
  • She tried hard to stifle her laughter.她强忍住笑。
  • It was an uninteresting conversation and I had to stifle a yawn.那是一次枯燥无味的交谈,我不得不强忍住自己的呵欠。
2 corrupt 4zTxn     
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的
参考例句:
  • The newspaper alleged the mayor's corrupt practices.那家报纸断言市长有舞弊行为。
  • This judge is corrupt.这个法官贪污。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。