在线英语听力室

【英音模仿秀】布达佩斯大饭店 致敬欧洲30年

时间:2016-10-28 05:13:02

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

模仿文本:First though, a film that rattles1 along in a fictional2 middle-European country in the years between the First and Second World Wars. Its central location is a hotel, not just any hotel, but the wedding-cake with a mountainous backdrop. That is "The Grand Budapest Hotel", the latest dramatic microcosm from Wes Anderson, the director who brought us "Moonrise Kingdom" on an island, "The Life Aquatic3" on a boat, "The Darjeeling Express" a train, and the subterranean4 liar5 of "Fantastic Mr. Fox". (标红处依旧。。。勘误)
 
译文:首先,是一部以第一次和第二次世界大战之间期间一个虚构的欧洲中部国家为背景的电影。其中主要场景是一个酒店,不是其他,而是有着以山间风景为背景的婚礼蛋糕的酒店。这就是《布达佩斯大饭店》,来自韦斯·安德森的最新戏剧缩影式电影,他曾为我们带来以小岛为背景的《月升王国》,以小船为背景的《水中生活》,《穿越大吉岭》中的列车生活,以及《了不起的狐狸爸爸》中的地下生活。
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rattles 0cd5b6f81d3b50c9ffb3ddb2eaaa027b     
(使)发出格格的响声, (使)作嘎嘎声( rattle的第三人称单数 ); 喋喋不休地说话; 迅速而嘎嘎作响地移动,堕下或走动; 使紧张,使恐惧
参考例句:
  • It rattles the windowpane and sends the dog scratching to get under the bed. 它把窗玻璃震得格格作响,把狗吓得往床底下钻。
  • How thin it is, and how dainty and frail; and how it rattles. 你看它够多么薄,多么精致,多么不结实;还老那么哗楞哗楞地响。
2 fictional ckEx0     
adj.小说的,虚构的
参考例句:
  • The names of the shops are entirely fictional.那些商店的名字完全是虚构的。
  • The two authors represent the opposite poles of fictional genius.这两位作者代表了天才小说家两个极端。
3 aquatic mvXzk     
adj.水生的,水栖的
参考例句:
  • Aquatic sports include swimming and rowing.水上运动包括游泳和划船。
  • We visited an aquatic city in Italy.我们在意大利访问过一个水上城市。
4 subterranean ssWwo     
adj.地下的,地表下的
参考例句:
  • London has 9 miles of such subterranean passages.伦敦像这样的地下通道有9英里长。
  • We wandered through subterranean passages.我们漫游地下通道。
5 liar V1ixD     
n.说谎的人
参考例句:
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。