在线英语听力室

【英音模仿秀】西班牙雁过拔毛 过境费徒惹争端

时间:2016-11-03 05:01:20

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

模仿文本: Now 300 years ago this year the Spanish government ceded1 the Rock of Gibraltar to Britain under the terms of the treaty of Utrecht. Gibraltar's been a bone of contention2 ever since though. Britain and Spain may be friends, fellow members of the European Union but they seldom see eye to eye over the Rock. The latest spat3 is over a reef that Gibraltar authorities are building. 
译文: 300年前,根据《乌特勒支条约》的规定,西班牙政府把直布罗陀山割让给了英国。自此,直布罗陀就成了争议的焦点。尽管英国和西班牙也许看似很友好,又都是欧盟成员国,但在直布罗陀问题上就几乎从没看对眼过。最近的一次冲突源自直布罗陀当局正在建造的一个人工岛礁。
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ceded a030deab5d3a168a121ec0137a4fa7c4     
v.让给,割让,放弃( cede的过去式 )
参考例句:
  • Cuba was ceded by Spain to the US in 1898. 古巴在1898年被西班牙割让给美国。
  • A third of the territory was ceded to France. 领土的三分之一割让给了法国。 来自《简明英汉词典》
2 contention oZ5yd     
n.争论,争辩,论战;论点,主张
参考例句:
  • The pay increase is the key point of contention. 加薪是争论的焦点。
  • The real bone of contention,as you know,is money.你知道,争论的真正焦点是钱的问题。
3 spat pFdzJ     
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
参考例句:
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。