在线英语听力室

【英音模仿秀】悠悠生死别经年 时来运转浮华梦

时间:2016-11-04 04:57:47

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

模仿文本:
    And for Fitzgerald himself while a huge literary success during the roaring 20s, which is chronicled from the inside fell quickly out of fashion. He earned only two dollars and ten cents in royalties1 in 1940, the year he died. But 70 years on his reputation has been transformed and The Great Gatsby has been held as the greatest American novel ever.
 
译文:
    喧嚣浮华的20年代正是菲茨杰拉德文学事业收获成功的时候,他擅长撰写内心世界,却迅速跌出时尚圈之外。1940年他逝世的那一年,他只能赚到2美元10美分的版税。但是70年以后,他时来运转,《了不起的盖茨比》被誉为美国有史以来最伟大的小说。
 
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 royalties 1837cbd573d353f75291a3827b55fe4e     
特许权使用费
参考例句:
  • I lived on about £3,000 a year from the royalties on my book. 我靠着写书得来的每年约3,000英镑的版税生活。 来自辞典例句
  • Payments shall generally be made in the form of royalties. 一般应采取提成方式支付。 来自经济法规部分

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。