在线英语听力室

【英音模仿秀】史蒂文·斯皮尔伯格眼中的林肯

时间:2016-11-07 06:30:23

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

模仿文本:  Spielberg's film is based on Doris Kearns Goodwin's best-selling book Team of Rivals: The Political Genius of Abraham Lincoln and in particular his struggle in 1865 to get the 13th Amendment1 to the Constitution through Congress, the amendment that outlaws2 slavery, the great achievement of Lincoln's second term in office. The film was released in America a couple of days after the election that returned President Obama for a second term. It arrives here in Britain in the week that he was sworn in for that term on Lincoln's own bible.
 
译文: 这部电影根据桃莉丝·基恩斯·古德温的畅销书《对手团队:政治天才林肯》改编,以1865年为背景展开。在这一年,林肯排除万难,终于使国会通过了宪法修正案第13条,废除了奴隶制,这是他在第二个任期取得的巨大成就。电影在美国上映的前两天,奥巴马总统赢得了大选。在英国上映的同一周,奥巴马总统手按圣经宣誓就职,其中一本正是林肯使用过的。
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
2 outlaws 7eb8a8faa85063e1e8425968c2a222fe     
歹徒,亡命之徒( outlaw的名词复数 ); 逃犯
参考例句:
  • During his year in the forest, Robin met many other outlaws. 在森林里的一年,罗宾遇见其他许多绿林大盗。
  • I didn't have to leave the country or fight outlaws. 我不必离开自己的国家,也不必与不法分子斗争。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。