在线英语听力室

【话匣子英语】在蒙特利尔不能错过的事情

时间:2017-01-12 07:06:37

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

达西瓦向我们介绍在蒙特利尔不能错过的事情,冬天更被小孩喜欢,因为可以打雪仗玩各种游戏,夏天也有夏天的乐趣。

 

Robin1: A lot of our listeners haven’t necessarily2 been to Montreal. What types of things would you recommend they do if they come to the city? Or what are the types of things that you like to do around the city?

Dasilva: Well, what I like to do… I like the summer more than the winter. I like sunshine, I like, I don’t know… winter is a little bit too cold for me. There’s a lot of snow. When you’re a kid, when you’re young, the winter is fun. There’s lots of things you can do in the winter. You know, you build snow forts3, you make snow angels, you… what else do you do in the winter? Snowball fights… things like that are lots of fun when you’re a kid in Montreal, because there’s so much snow. But the older you get, the less you like winter, it seems. For me, in the summertime, I like to ride my bike on the bike path. I’ll ride along the canal—the Lachine Canal. I’ll take my bike from downtown Montreal and I’ll ride all along the Lachine Canal to the west part of the island.

Robin OK.

Dasilva: There’s a lake. You can sit by the lake and relax. I also like to go to Mount4 Royal in the summertime. It’s really fun. It’s relaxing.

Robin I hear it’s an interesting place, especially on the weekends.

Dasilva: Yes on the weekends, on Sundays especially, on the mountain, it’s a lot of fun. Sometimes people have picnics in the summer, there’s something called Tamtams, also; people play drums and listen to music and dance around.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 robin Oj7zme     
n.知更鸟,红襟鸟
参考例句:
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
2 necessarily iGQxo     
adv.必要地,必需地;必定地,必然地
参考例句:
  • More work does not necessarily call for more men.增加工作量不一定就要增添人员。
  • A voter must necessarily be no younger than eighteen.选民必须在18岁以上。
3 forts 9d116f160f1e1fcea5a8ca77e908c4ff     
fortsaettelse (Dano-Norwegian=continuation or sequel) (丹麦-挪威语)继续或结局
参考例句:
  • A line of forts was built along the border to protect the country against attack. 在边界沿线修筑了堡垒以保护国家免受攻击。
  • Forts and churches almost always go together, and yet they're downright contradictions. 有要塞的地方,就一定有教堂,然而,这两者显然是水火不相容的。
4 mount 6Fixv     
n.山峰,乘用马,框,衬纸;vi.增长,骑上(马);vt.提升,爬上,装备
参考例句:
  • Their debts continued to mount up.他们的债务不断增加。
  • She is the first woman who steps on the top of Mount Jolmo Lungma.她是第一个登上珠穆朗玛峰的女人。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。