在线英语听力室

职场英文口语 第61期:如何礼貌地回绝(3)

时间:2017-01-24 02:13:29

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   I'm afraid it's against company policy to have non business lunches with people.

  我恐怕这违反了公司的规定,我不能和客户进行非商业的午餐。
  Really? Oh how tedious1!
  真的吗?多么烦人!
  It wouldn't be
  这不……
  Pardon?
  什么?
  No, not shhh you Mr Slimy I meant shhhh Denise!
  不,不是嘘你,假惺惺先生,我是在嘘丹尼斯!
  Mr Slimy?
  假惺惺先生?
  Oh no! I mean Mr Limey – Lime2 – er Seb! You see, it wouldn't be appropriate.
  不!我是说Limey先生,Lime,是Seb!你看,这不合适。
  So, with regret, I'm going to have to say no.
  所以很抱歉我不得不拒绝。
  I think I've understood. Goodbye Anna. Goodbye.
  我想我明白了,再见安娜。 再见。
  Oh dear, he didn't take that too well.
  上帝,他好像并没有完全接受你说的。
  But, apart from a little mistake, Anna did well there.
  但是除了一点失误,安娜做得很好。
  Here are the phrases she used to politely refuse the offer of lunch.
  这是她礼貌回绝午餐邀请时用的表达。
  Thank you for your offer. But I'm really sorry, I won't be able to.
  谢谢你的邀请,但是很抱歉,我不能这么做。
  I'm afraid it is against company policy…
  恐怕这违反了公司规定……
  It wouldn't be appropriate.
  这不合适。
  With regret, I'm going to have to say no.
  很抱歉我不得不拒绝。
  Good job Anna, bad luck Mr Slimy!
  干得好,安娜,倒霉的假惺惺先生!

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tedious 6Ikzh     
adj.冗长的,沉闷的,乏味的
参考例句:
  • The tedious job simply ate me up.那单调乏味的工作简直把我烦死了。
  • He was not used to the tedious of life in a small country town.他不适应这种乡村小镇的单调生活。
2 lime URIzd     
n.石灰,酸橙,酸橙树,粘鸟胶,钙;vt.施石灰,涂上粘性物质,沾上粘鸟胶
参考例句:
  • Lime exists in many soils.许多土壤中都含有石灰。
  • A broad avenue of lime trees led up to a grand entrance with huge oak doors.一条栽有酸橙树的宽阔林阴道通向巨大的橡木门的雄伟入口。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。