【跟着美剧练发音】美剧美语903期
时间:2017-02-15 06:15:06
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Defenselawyers use the term "
Duress1" to describe the use of force, coercion,or psychological pressure exerted on a client in the commission of a crime. Whenduress is
applied2 to the emotionally
unstable3, the result can be as violent asit is unpredictable.
辩护律师常将"胁迫"一词用在实施犯罪的委托人身上,以此来描述力量 强迫或是心理压力对他们产生的影响。当在一个人情绪不稳时加以胁迫,结果可能会难以预料地可怕
DANIEL:Hey,babe. I know how you like your morning coffee.
EMILY:Youknow how I like everything. I missed you last night.
DANIEL: Yeah,me, too.
EMILY:Anyupdate on Tyler?
DANIEL: No.He never came home last night.
EMILY: How'syour mom holding up?
DANIEL: Oh,she's all right, considering the circumstances. She's past the initial shock ofthe divorce papers and now she's redirecting her energies into planning mybirthday party.
EMILY:Andthat's a bad thing?
DANIEL: Formy 21st, she hired the cast of Cirque du Soleil to perform.
Subtlety4 is not herstrong suit when it comes to parties.
EMILY: Well,why don't we do something low-key? Maybe a clambake on the beach?
DANIEL:Soundsperfect. I'll call my mom, tell her it was my idea.
EMILY: Mm.And I'll make sure she feels included.
分享到: