搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Big tech groups are now working to cut out banks as the middlemen, threatening to turn legacy1 financial institutions into the dumb pipes that feed the back-end infrastructure2 of firms such as Amazon, Google or Facebook.
收听单词发音
1
legacy
|
|
| n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西 | |
参考例句: |
|
|
|
2
infrastructure
|
|
| n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施 | |
参考例句: |
|
|
|
3
banking
|
|
| n.银行业,银行学,金融业 | |
参考例句: |
|
|
|
4
intimacy
|
|
| n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行 | |
参考例句: |
|
|
|
5
nibbling
|
|
| v.啃,一点一点地咬(吃)( nibble的现在分词 );啃出(洞),一点一点咬出(洞);慢慢减少;小口咬 | |
参考例句: |
|
|
|
6
adverts
|
|
| advertisements 广告,做广告 | |
参考例句: |
|
|
|
7
steadily
|
|
| adv.稳定地;不变地;持续地 | |
参考例句: |
|
|
|
8
vendors
|
|
| n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方 | |
参考例句: |
|
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。