搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
By Jerilyn Watson
Broadcast: September 15, 2003
(THEME)
VOICE ONE:
Thousands of people gathered recently for an event that celebrates the traditions of many of the groups that have come to America. I'm Bob Doughty1.
VOICE TWO:
And I'm Phoebe Zimmermann. We take you to the National Folk Festival on the VOA Special English program, THIS IS AMERICA.
(NATURAL SOUND)
VOICE ONE:
Music filled the air at the sixty-fifth National Folk Festival, held in Bangor, Maine. Maine is a small state on the northeastern Atlantic coast, on the border with Canada.
The festival offers music from many lands. Crowds heard Yang Wei and Betty Xiang [shee-ONG] play ancient Chinese instruments. Los Camperos de Nati Cano performed Spanish 1)mariachi music.
Another group, Wylie and The Wild West, performed music of the American West. And there was lots more.
(NATURAL SOUND)
VOICE TWO:
The crowds had five stages to choose from the entertainment. All this took place in Bangor's Riverfront area. Many people sat on the grass under the hot sun. But 2)breezes from off the Penobscot River cooled them.
Visitors looked at handmade crafts for sale. Penobscot Indians, for example, sold objects carved from ash trees. Women from Maine showed 3)knitted and woven clothing. They also sold sweets made from the syrup3 of the state's maple4 trees.
Festival goers could also choose foods from Greece, Ireland, China and many other cultures. The smell of food made people hungry.
Seafood5 is one of the things that Maine is famous for, especially shellfish. People stood in long lines to buy rolls containing 4)lobster6. They also ate what seemed like tons of 5)blueberries grown in Maine.
(NATURAL SOUND)
VOICE ONE:
The National Folk Festival is a chance to show off many of the traditions that have become part of American culture. These include the traditions of the Indians who lived here first.
The festival first took place in nineteen-thirty-four. It has taken place almost every year since then. At first, the National Folk Festival was held in the same city each year. As time passed, it became a traveling event. It now moves every fourth year.
The National Council for Traditional Arts is the main organizer. The festival is free of charge. Financial support comes from businesses, individuals and collections at the event.
VOICE TWO:
Julia Olin is an official of the National Council for Traditional Arts. She praises the support that citizens in Maine have given the National Folk Festival. She points out that only about thirty-eight-thousand people live in the city of Bangor. But, last year, about eighty-thousand people attended the festival.
Julia Olin says eight-hundred local citizens offered to work at this year's festival. Some of these volunteers answered questions from visitors. Others served as "artist buddies7" to assist the performers.
(MUSIC)
VOICE ONE:
Now let us meet and listen to some of the artists who performed at the sixty-fifth National Folk Festival.
Yang Wei and Betty Xiang, his wife, grew up in Shanghai. Yang Wei is an expert on the ancient Chinese instrument called a pipa (PEA-pah). This is a string instrument similar to a 6)lute8. Betty Xiang plays the erhu (er-WHO), a kind of violin.
They have performed in the United States with 7)cello9 player Yo-Yo Ma and the Silk Road Ensemble10. They also have played at the Ravinia International Music Festival near Chicago.
VOICE TWO:
Yang Wei tells us about the two-thousand-year history of the pipa. He also talks about how his family arrived in the United States in nineteen-ninety-six. He says he and his wife and son knew little English at the time. He expresses pleasure that they can speak the language now.
But now is the time for music. Here Yang Wei and Betty Xiang play “Rainbow Dance.”
(MUSIC)
VOICE ONE:
Next, we meet the members of Los Camperos de Nati Cano. Their homes are in Los Angeles.
Mariachi music came from Spain in the sixteenth and seventeenth centuries. Around eighteen-hundred, farmers and day laborers11 in Mexico began to develop mariachi music into its present form. Special guitars along with trumpets12 and violins produce the sweet and lively sound.
VOICE TWO:
"Los Camperos" means "The Countrymen." Nati Cano is a musician who came from a family of day laborers near Guadalajara, in western Mexico. He was born in nineteen-thirty-three. His father and grandfather also were musicians. He tells us that music helped them earn enough money to live.
Nati Cano came to the United States in nineteen-sixty. His group, and others, have helped continue and develop mariachi music in California.
Listen now as Los Camperos de Nati Cano perform "Se Me Hizo Facil."
(MUSIC)
VOICE ONE:
Next we meet Wylie and The Wild West. Their spirited cowboy music tells about life in the American West. Cows and horses are big subjects.
Singer Wylie Gustafson should know. He owns a cattle farm. Every morning, he wakes up at five-thirty to feed his animals. His 8)ranch13 is near the town of Dusty, in the northwestern state of Washington. Dusty has a population of eleven people.
Wylie Gustafson has performed many times at the Grand Old Opry in Nashville, Tennessee. He also has appeared at the Original Cowboy Poetry Gathering14 in Elko, Nevada, and other events.
VOICE TWO:
Wylie Gustafson is known for his 9)yodeling. This form of singing jumps from normal sounds to extremely high notes. He says the tradition of the yodeling cowboy started in Hollywood movies of the nineteen-thirties. Today, he says, yodeling is very important to cowboy music.
Listen as Wylie and The Wild West perform “Lonely Yukon Stars.”
(MUSIC)
VOICE ONE:
There are many different kinds of music to listen to during the three days of the National Folk Festival. Robert Turner and the Silver Hearts Gospel Singers are from Indianapolis, Indiana. They perform Christian15 music in the African American tradition.
Another group is called Sounds of Korea. Its members play drums and dance.
But it's time we go. We leave you with some dance music. It's based on the Jewish folk music of eastern Europe, called klezmer. It's by the group the Klezmatics.
(MUSIC: “New York Psycho Freylekhs”/The Klezmatics)
VOICE TWO:
Our program was written by Jerilyn Watson and produced by Caty Weaver16. I'm Phoebe Zimmermann.
VOICE ONE:
And I'm Bob Doughty. The next National Folk Festival is August twenty-seventh to the twenty-ninth, two-thousand-four, in Bangor, Maine. Next week, listen for another report about life in the United States, on the VOA Special English program, THIS IS AMERICA.
注释:
1) mariachi [5mB:ri5B:tFi] n.墨西哥流浪乐队
2) breeze [bri:z] n.微风
3) knit2 [nit] v.编织
4) lobster [5lCbstE] n.龙虾
5) blueberry [5blu:bEri] n.越橘的一种
6) lute [lju:t] n.琵琶
7) cello [5tFelEu] n.大提琴
8) ranch [rAntF, rB:ntF] n.大农场
9) yodeling [5jEudliN] n.岳得尔歌(一种流行与瑞士和奥地利山民间的民歌)
1 doughty | |
adj.勇猛的,坚强的 | |
参考例句: |
|
|
2 knit | |
vt.编织,密接,结合,皱眉;vi.编织,变得紧凑,愈合;n.编织 | |
参考例句: |
|
|
3 syrup | |
n.糖浆,糖水 | |
参考例句: |
|
|
4 maple | |
n.槭树,枫树,槭木 | |
参考例句: |
|
|
5 seafood | |
n.海产食品,海味,海鲜 | |
参考例句: |
|
|
6 lobster | |
n.龙虾,龙虾肉 | |
参考例句: |
|
|
7 buddies | |
n.密友( buddy的名词复数 );同伴;弟兄;(用于称呼男子,常带怒气)家伙v.(如密友、战友、伙伴、弟兄般)交往( buddy的第三人称单数 );做朋友;亲近(…);伴护艾滋病人 | |
参考例句: |
|
|
8 lute | |
n.琵琶,鲁特琴 | |
参考例句: |
|
|
9 cello | |
n.大提琴 | |
参考例句: |
|
|
10 ensemble | |
n.合奏(唱)组;全套服装;整体,总效果 | |
参考例句: |
|
|
11 laborers | |
n.体力劳动者,工人( laborer的名词复数 );(熟练工人的)辅助工 | |
参考例句: |
|
|
12 trumpets | |
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花 | |
参考例句: |
|
|
13 ranch | |
n.大牧场,大农场 | |
参考例句: |
|
|
14 gathering | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
15 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
16 weaver | |
n.织布工;编织者 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。