在线英语听力室

原汁原味商务英语播客 第34课:开始谈话

时间:2017-06-09 00:23:21

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Today’s Business English Pod lesson is the first in a two-part series on the basics of social English: starting a conversation, keeping it going, and finishing it appropriately. Successful conversation is an important part of networking – the skill of building up a network of contacts and relationships.

  今天的商务英语播客是2节课中的第一节,将会学到基础的社交英语:开始对话,并让对话保持下去,以及恰当地结束对话。成功的对话是人际网中重要的一环——建立联系和关系的技巧。
  In this lesson, you’ll be learning1 skills and language for starting and finishing a conversation appropriately. In the next, you’ll practice how to keep a conversation going.
  在今天的课中,你会听到用来开始和恰当结束对话的技巧和语言。下一节,你将学会如何将对话进行下去。
  The conversations take place at the Asia-Pacific HR conference for Multi-Fresh, a major global producer of health beverages3. A beverage2 is a drink.
  对话发生在亚太人力资源大会上针对 Multi-Fresh的谈话,一家全球生产全球健康饮料的厂家。
  You’ll hear two dialogues. In the first, Penny, an HR officer from Malaysia, strikes up a conversation with George, the Asia-Pacific learning and development manager. “To strike up a conversation” means to start a conversation, usually with someone you don’t know too well.
  你将听到2部分谈话,第一部分,来自马来西亚的人事主管开始和亚太学习和发展部的经理George谈话。
  In the second dialogue, Pat4, an HR officer from Australia, then tries his best to strike up a conversation with George.
  第2部分谈话中,来自澳大利亚的人事主管Pat尽全力和George开始谈话。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 learning wpSzFe     
n.学问,学识,学习;动词learn的现在分词
参考例句:
  • When you are learning to ride a bicycle,you often fall off.初学骑自行车时,常会从车上掉下来。
  • Learning languages isn't just a matter of remembering words.学习语言不仅仅是记些单词的事。
2 beverage 0QgyN     
n.(水,酒等之外的)饮料
参考例句:
  • The beverage is often colored with caramel.这种饮料常用焦糖染色。
  • Beer is a beverage of the remotest time.啤酒是一种最古老的饮料。
3 beverages eb693dc3e09666bb339be2c419d0478e     
n.饮料( beverage的名词复数 )
参考例句:
  • laws governing the sale of alcoholic beverages 控制酒类销售的法规
  • regulations governing the sale of alcoholic beverages 含酒精饮料的销售管理条例
4 pat 8vhyZ     
n.轻拍,拍打声;vt.轻拍,拍打;vi.轻跑,轻击;adv.适时,彻底;adj.油腔滑调的,恰好的,合适的
参考例句:
  • Could you hear the pat?你能听到轻轻的拍击声吗?
  • He gave her a reassuring pat on the shoulder. 他轻拍了一下她的肩膀让她放心。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。