在线英语听力室

美国国家公共电台 NPR In Britain, New Dating Apps Let Brexit Opponents 'Remain' With Each Other

时间:2017-07-17 02:24:56

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

KELLY MCEVERS, HOST:

Britain's upcoming exit from the European Union dominates the news headlines in Europe. It cast a shadow over last month's election in the U.K. and the recent G-20 summit in Germany. It's the topic of family arguments over many British dinner tables. And as NPR's Lauren Frayer reports, it's even upended the search for love.

LAUREN FRAYER, BYLINE1: Outside a London pub on a sunny afternoon, pints2 of beer in hand, Brittney Cornwell and Amy Hussey are gabbing3 about their love lives. They're in their early 20s and work together at a bank around the corner. They say one topic seems to come up more than ever on dates these days - Brexit. Here's Amy.

AMY HUSSEY: Yeah, you can't avoid it. It's always a topic (laughter).

FRAYER: She voted to leave the European Union and is getting razzed for it.

HUSSEY: By my work colleagues (laughter), by Brittney in particular.

FRAYER: Because her friend Brittney voted remain and says she doesn't want to hang out with leave voters. Would Brittney date a leave voter, I ask.

BRITTNEY CORNWELL: It depends how hot they are.

FRAYER: Really?

CORNWELL: Yeah, definitely.

FRAYER: So they have to be hotter than a remainer (ph)?

CORNWELL: I don't know. I don't know.

FRAYER: They're joking, but many British singles are not. Since the EU referendum a year ago, people have started posting how they voted - leave or remain - on their dating profiles on apps like Tinder, OKCupid and match.com. John Kershaw, an app developer from Manchester, spotted4 a market.

JOHN KERSHAW: Took us I think a few hours from deciding that Better Together Dating is, like, a really cool name to having it in the app stores.

FRAYER: Better Together Dating is a smartphone app that bills itself as Tinder for the 48 percent. That's the proportion of British voters who chose remain in last year's EU referendum.

KERSHAW: So you log into Better Together. You get a nice little EU flag with hearts in it. And then it's just a list of people nearby. And you can star them or you can chat in the app. You can send each other messages and all that fun stuff.

FRAYER: Another company is crowdfunding to create a dating app called Remainder - same kind of thing. But there's no app, at least that I could find, for leave voters.

SAM FREEMAN: I suppose for leavers (ph), you know, they won the referendum, didn't they? So there's no sense of alienation5 or, you know, anything like that.

FRAYER: Sam Freeman voted remain and uses the Better Together app for a little respite6 from the Brexit arguments that dominate dinner tables across the U.K. these days.

FREEMAN: I've had plenty of arguments with people over it. I mean, I think the bulk of the people at work disagree with me. My parents both voted leave, strongly disagree with what they thought.

FRAYER: He just doesn't want to fight those battles on a date, too. He's on other apps, and he says he always swipes left - that means not interested - when he sees profile photos with the word leave emblazoned on them or with a nationalist flag in the background. But it's not all about politics. There's even a bigger deal breaker for Sam in these apps, something that always makes him swipe left.

FREEMAN: It's always a little bit worrying when every photo has a cat in it. I mean, that's always a bad sign. And I'm allergic7 to cats, so...

FRAYER: Lauren Frayer, NPR News, London.

(SOUNDBITE OF BROKEN SOCIAL SCENE'S "PACIFIC THEME")


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 byline sSXyQ     
n.署名;v.署名
参考例句:
  • His byline was absent as well.他的署名也不见了。
  • We wish to thank the author of this article which carries no byline.我们要感谢这篇文章的那位没有署名的作者。
2 pints b9e5a292456657f1f11f1dc350ea8581     
n.品脱( pint的名词复数 );一品脱啤酒
参考例句:
  • I drew off three pints of beer from the barrel. 我从酒桶里抽出三品脱啤酒。 来自《简明英汉词典》
  • Two pints today, please. 今天请来两品脱。 来自《简明英汉词典》
3 gabbing a33807bcaf0ef085b316f6885b4074c4     
v.空谈,唠叨,瞎扯( gab的现在分词 )
参考例句:
  • I can hear the ragheads when you're not gabbing. 你们不饶舌的时候,我听到有动静。 来自电影对白
  • I can hear the ragheads moving, as soon as you girls stop gabbing. 你们女人不说话时,我能听到脚步声。 来自电影对白
4 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
5 alienation JfYyS     
n.疏远;离间;异化
参考例句:
  • The new policy resulted in the alienation of many voters.新政策导致许多选民疏远了。
  • As almost every conceivable contact between human beings gets automated,the alienation index goes up.随着人与人之间几乎一切能想到的接触方式的自动化,感情疏远指数在不断上升。
6 respite BWaxa     
n.休息,中止,暂缓
参考例句:
  • She was interrogated without respite for twenty-four hours.她被不间断地审问了二十四小时。
  • Devaluation would only give the economy a brief respite.贬值只能让经济得到暂时的缓解。
7 allergic 4xozJ     
adj.过敏的,变态的
参考例句:
  • Alice is allergic to the fur of cats.艾丽斯对猫的皮毛过敏。
  • Many people are allergic to airborne pollutants such as pollen.许多人对空气传播的污染物过敏,比如花粉。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。