搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
In the six and a half years since Syria's civil war began, more than 5 million Syrians have abandoned their homes and fled the country to escape the violence unleashed1 by Bashar al-Assad's regime against its own people. Today, more than 5 million people have taken refuge in neighboring countries, primarily in Turkey, Lebanon and Jordan.
自叙利亚内战打响以来的六年半里,500多万叙利亚人民弃家逃亡,逃离阿萨德政权对自己的子民施加的暴力。如今,这500多万人在周围的几个邻国成为了难民,这几个邻国有土耳其、黎巴嫩和约旦。
Currently, Jordan hosts nearly 655,000 Syrian refugees, over 38 percent under the age of 11 years. Due to the brutality2 of the conflict, thousands of refugees have suffered both physical and psychological trauma3. Some have become physically4 disabled, having sustained severe injuries such as loss of limbs or spinal5 cord injuries. Others have been mentally and emotionally scarred by the violence around them.
目前约旦收容了近65.5万叙利亚难民,其中有38%的难民年龄还不到11岁。由于冲突的残酷,上万难民的身体和新林格斗遭受了创伤。一些人因身受重伤而变为残疾人,比如四肢不健全或者脊髓受伤;还有一些人周围发生的暴力事件给他们的精神和心灵留下伤疤。
Through a grant from the State Department's Office of Weapons Removal and Abatement6 in the Bureau of Political-Military Affairs, a U.S. non-profit organization called the Polus Center for Social & Economic Development is partnering with Asia Development Training, Incorporated to build national rehabilitation7 capacity in Jordan.
通过国务院政治军事事务局销毁武器办公室的一笔资助,美国一家名为波拉斯社会经济发展中心的非营利组织正在与亚洲发展培训公司进行合作,打算打造约旦的恢复能力。
The Polus partnership8 supports the Al Bader Center, the Al Hussein Center, Syria Without Borders, and the Al Salaam9 Center, which house victims of landmines10 and unexploded ordnance11 while they are fitted for a prosthetic and orthotic device. Polus also provides artificial limbs, wheelchairs, and braces12, and trains refugees who have lost limbs, to help rehabilitate13 others. This partnership helps ease their suffering.
波拉斯的合作项目将对艾尔贝德中心、艾尔 侯赛因中心、叙利亚无国界组织以及阿尔萨拉姆中心提供资助,这些地方都收容了地雷和未燃爆军火的受害者,同时也提供接假肢和矫正服务。波拉斯还提供假肢、轮椅、支架,并未肢体不健全的难民提供培训,帮助大家做心理康复。该合作项目助力难民减轻了痛苦。
A significant component14 of the project includes training for refugees who have lost limbs to landmines on how to first heal themselves, and later become skilled rehabilitation professionals capable of helping15 others. Some of these technicians have already returned to Syria to provide prosthetic services to recently-injured war victims, wrote Program Manager for Conventional Weapons Destruction Programs in Jordan and Syria, Natalie Wazir in a recent blog post.
该项目一个很重要的部分就是为因误踩地雷而导致肢体不健全的难民提供培训,让他们以后有能力成为具有专业康复技能的人员,去帮助其他人。这些技术人员中有一些人已经返回了叙利亚,为最近因战事受伤的受害者提供接假肢的服务,负责约旦和叙利亚常规武器破坏项目的项目经理娜塔莉 维齐尔在最近发布的一个博客上如是写道。
Since 1993 the United States has invested more than $2.9 billion in conventional weapons destruction programs, including survivor16 assistance, in more than 100 countries. As the world's leading provider of financial and technical assistance for the clearance17 of explosive remnants of war, the United States looks forward to continued collaboration18 with our partners in the region.
自1993年以来,美国已经在常规武器破坏项目上投资了29亿多美元,其中包括幸存者援助,资金惠及100多个国家。作为为清理战争爆炸残留物提供资金和技术援助的领头国家,美国期待与该地区的各个伙伴继续进行合作。
1 unleashed | |
v.把(感情、力量等)释放出来,发泄( unleash的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 brutality | |
n.野蛮的行为,残忍,野蛮 | |
参考例句: |
|
|
3 trauma | |
n.外伤,精神创伤 | |
参考例句: |
|
|
4 physically | |
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律 | |
参考例句: |
|
|
5 spinal | |
adj.针的,尖刺的,尖刺状突起的;adj.脊骨的,脊髓的 | |
参考例句: |
|
|
6 abatement | |
n.减(免)税,打折扣,冲销 | |
参考例句: |
|
|
7 rehabilitation | |
n.康复,悔过自新,修复,复兴,复职,复位 | |
参考例句: |
|
|
8 partnership | |
n.合作关系,伙伴关系 | |
参考例句: |
|
|
9 salaam | |
n.额手之礼,问安,敬礼;v.行额手礼 | |
参考例句: |
|
|
10 landmines | |
潜在的冲突; 地雷,投伞水雷( landmine的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
11 ordnance | |
n.大炮,军械 | |
参考例句: |
|
|
12 braces | |
n.吊带,背带;托架( brace的名词复数 );箍子;括弧;(儿童)牙箍v.支住( brace的第三人称单数 );撑牢;使自己站稳;振作起来 | |
参考例句: |
|
|
13 rehabilitate | |
vt.改造(罪犯),修复;vi.复兴,(罪犯)经受改造 | |
参考例句: |
|
|
14 component | |
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的 | |
参考例句: |
|
|
15 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
16 survivor | |
n.生存者,残存者,幸存者 | |
参考例句: |
|
|
17 clearance | |
n.净空;许可(证);清算;清除,清理 | |
参考例句: |
|
|
18 collaboration | |
n.合作,协作;勾结 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。