在线英语听力室

2015年CRI 李克强会见法国领导人

时间:2017-12-01 03:05:53

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

Climate change is high on the agenda of Premier1 Li Keqiang's time in France as the country will host the Paris Climate Change Conference at the end of this year.

The premier says China has formulated2 a document about its voluntary actions on cutting emissions3 and submitted it to the UN Climate Change Secretariat.

"We must cut carbon emissions by sixty to sixty five percent compared to 2005 and we must increase the share of non-fossil fuels in primary energy consumption to twenty percent and increase forest reserves by 4.5 billion cubic meters compared to 2005."

In the document, China, which is the world's largest greenhouse gas emitter, pledges to bring its CO2 emissions to a peak around 2030 or even earlier.

President Hollande has welcomed the announcement as a sign of China's support and confidence in the Paris climate conference, hoping the positive contribution will boost the negotiations4.

During talks with President Hollande, Li Keqiang urged the two sides to consolidate5 cooperation in traditional fields like nuclear energy and aviation while moving to more emerging areas such as finance, digitalization and sustainable development.

French Prime Minister Manuel Valls has hailed an array of cooperation deals signed during the day, including one on civil aviation.

"That's also the case for aeronautics6. We are developing a large scale industrial partnership7. The agreement we signed a few minutes ago is on the firm sale of 45 A330 Airbus with an optional deal for another 30 aircrafts and another agreement will be signed in Toulouse on Thursday on the creation of an aircraft completion center in Tianjin."

Following the talks between the two premiers8, China and France issued two joint9 statements connected to cooperation with third parties and on nuclear power.

The two sides have agreed to set up a fund to support their joint cooperation with third parties, as part of bilateral10 efforts to explore new cooperation areas and help foster a sustainable global economic recovery.

Li Keqiang's time in France will also see him travel to the cities of Marseilles and Toulouse and deliver a speech at the headquarters of the Organization for Economic Cooperation and Development.

For CRI, I'm Qi Zhi.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
2 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
3 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
4 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
5 consolidate XYkyV     
v.使加固,使加强;(把...)联为一体,合并
参考例句:
  • The two banks will consolidate in July next year. 这两家银行明年7月将合并。
  • The government hoped to consolidate ten states to form three new ones.政府希望把十个州合并成三个新的州。
6 aeronautics BKVyg     
n.航空术,航空学
参考例句:
  • National Aeronautics and Space undertakings have made great progress.国家的航空航天事业有了很大的发展。
  • He devoted every spare moment to aeronautics.他把他所有多余的时间用在航空学上。
7 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
8 premiers 9d9d255de3724c51f4d4a49dab49b791     
n.总理,首相( premier的名词复数 );首席官员,
参考例句:
  • The Vice- Premiers and State Councillors assist the Premier in his work. 副总理、国务委员协助总理工作。 来自汉英非文学 - 中国宪法
  • The Premier, Vice-Premiers and State Councillors shall serve no more than two consecutive terms. 总理、副总理、国务委员连续任职不得超过两届。 来自汉英非文学 - 中国宪法
9 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
10 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。