搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
SCOTT SIMON, HOST:
Benya Golden is a Jewish Cossack. This is not a Mel Brooks1 movie but a new novel. Benya Golden is a political prisoner in the gulag who is pressed into a kind of dirty dozen battalion2 of horse riding Cossacks and convicts who detest3 Stalin but revile4 the Nazis5 even more. During 10 eventful, violent and wrenching6 days, the passionate7 lover of freedom also finds time to passionately8 romance a beautiful Italian nurse, while Papa Joe Stalin and the Kremlin frets9 over the invasion of Mother Russia, the siege of the city that bears his name and the romantic entanglements10 of his beloved daughter Svetlana. The novel - "Red Sky At Noon." And Simon Sebag Montefiore the historian and best-selling author joins us from London. Thanks so much for being with us.
SIMON SEBAG MONTEFIORE: Lovely to be with you.
SIMON: What does Benya Golden say, my name is nothing, my surname is nobody?
MONTEFIORE: That was almost the mantra of prisoners in the gulag camps because in the camps, you know, the politicals - as they were called, and Benya Golden was one of those - the less of a pulse they had, the less people could destroy them.
SIMON: I was surprised and, if I might put it this way, charmed that in the course of the novel, this Jewish man Benya Golden loves becoming a Cossack.
MONTEFIORE: Well, the Cossacks, of course, were the horsemen of the frontiers of czarist Russia who were often escaped serfs or peasants. And they became the enforcers of the czarist regime - the Romanovs. But after the Bolsheviks came to power, the Cossacks, who had been the most anti-Semitic and brutal11 supporters of the Romanovs - some of them fought for the Bolsheviks. And they were known as the Red Cossacks.
SIMON: I was flabbergasted to read, I guess, in the - when you bring us up to the history in your novel - a lot of us think of horse-mounted cavalry12 in World War II as the desperate French battalions13 hurdle14 in themselves against German tanks. But apparently15, there was a vast mounted-cavalry war between the Russians and Germans on the steppes of Russia.
MONTEFIORE: Well, this novel is really set in that cavalry war - you're absolute right. In 1942, the Germans were running out of fuel. They were advancing so fast across the grasslands16, the hot grasslands of South Russia. And the Russians were running out of tanks. And so both of them turned to cavalry. And, of course, when I read about this - I'm an enormous fan of American literature and specially17, you know, the great novels of Larry McMurtry - "Lonesome Dove."
SIMON: (Laughter).
MONTEFIORE: Cormac McCarthy. And suddenly, it occurred to me when I was reading - studying about this war in the grasslands of Russia - how similar it was. And in some ways, this is a western on the Eastern Front.
SIMON: Among the romances in this book, I must be said - is Benya Golden with his horse?
MONTEFIORE: Benya Golden and his horse Silver Socks. Silver Socks is the one person he can trust. He's in a penal18 battalion. And this is the story of these punishment battalions that Stalin set up. And they were full of criminals. They're murderers. They're cutthroats. And, you know, the only person he can trust, really, is his beautiful horse.
SIMON: How do we reconcile the monstrous19 Stalin from real life and history, responsible for killing20 so many millions, including some of those closest to him, with the almost comically doting21 father he is to Svetlana?
MONTEFIORE: Well, the interesting thing about writing about dictators, whether it's Stalin or probably Kim Jong Un or whoever it is, is that if we turn them into absolute Frankenstein-like monsters, we learn nothing and understand nothing about how they come to power and how they operate. So yes, Stalin was an absolutely brutal dictator, especially in World War II. I mean, these poor punishment battalions were often used to clear minefields. And they just had to run across the minefield, for example.
But at the same time, he was a doting father who adored Svetlana, who was a pretty, freckled22, redhead girl who looked very like Stalin's mother. And he adored her until she stood up to him at a moment in World War II that I recount in the novel. So this is a story, in a way, of two love affairs. And at the very height of Soviet23 society, you have the dictator's daughter. And down among in the depths of the punishment battalions, you have Benya Golden, who meets this Italian nurse. And, of course, the Italians were a huge presence in the Russian war. Again...
SIMON: Which I also didn't know.
MONTEFIORE: Yes.
SIMON: Apparently, tens of thousands of Italians lost their lives.
MONTEFIORE: Something like 100,000 to the more - even 150,000 did not come back. And, of course, none of them wanted to be there. They had no business being there. Mussolini sent them. And the bizarre thing is they were so Italian. Even in the middle of this brutal Russian war, they were constantly talking about pasta. All their code words were operas or wines or girls they were in love with. They remained unashamedly and charmingly Italian.
SIMON: Let me put to you, Mr. Montefiore, a question that somebody poses to Benya Golden when he determines to fight for the Red Army, Stalin's army against the Nazis. He's asked, why do you want to fight for the bastard24?
MONTEFIORE: Yes. That's one of the sort of questions that many people in the Soviet Union asked themselves. And the answer was that Hitler was worse. I mean, first of all, he was a fascist25. He was killing the Jews. And they were gradually learning about the Holocaust26. And, also, he'd invaded the Russian motherland. So as a Russian and a Jew, Benya Golden was desperate to fight Hitler. And this is his story. I mean, it's also about, you know, human nature, courage and the redemptive nature of love itself.
SIMON: Simon Sebag Montefiore's novel - "Red Sky At Noon." Thanks so much for being with us.
MONTEFIORE: Thank you.
(SOUNDBITE OF RAUJIKA'S "CITY OF TWILIGHT")
1 brooks | |
n.小溪( brook的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 battalion | |
n.营;部队;大队(的人) | |
参考例句: |
|
|
3 detest | |
vt.痛恨,憎恶 | |
参考例句: |
|
|
4 revile | |
v.辱骂,谩骂 | |
参考例句: |
|
|
5 Nazis | |
n.(德国的)纳粹党员( Nazi的名词复数 );纳粹主义 | |
参考例句: |
|
|
6 wrenching | |
n.修截苗根,苗木铲根(铲根时苗木不起土或部分起土)v.(猛力地)扭( wrench的现在分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
7 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
8 passionately | |
ad.热烈地,激烈地 | |
参考例句: |
|
|
9 frets | |
基质间片; 品丝(吉他等指板上定音的)( fret的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 entanglements | |
n.瓜葛( entanglement的名词复数 );牵连;纠缠;缠住 | |
参考例句: |
|
|
11 brutal | |
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的 | |
参考例句: |
|
|
12 cavalry | |
n.骑兵;轻装甲部队 | |
参考例句: |
|
|
13 battalions | |
n.(陆军的)一营(大约有一千兵士)( battalion的名词复数 );协同作战的部队;军队;(组织在一起工作的)队伍 | |
参考例句: |
|
|
14 hurdle | |
n.跳栏,栏架;障碍,困难;vi.进行跨栏赛 | |
参考例句: |
|
|
15 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
16 grasslands | |
n.草原,牧场( grassland的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
17 specially | |
adv.特定地;特殊地;明确地 | |
参考例句: |
|
|
18 penal | |
adj.刑罚的;刑法上的 | |
参考例句: |
|
|
19 monstrous | |
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的 | |
参考例句: |
|
|
20 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
21 doting | |
adj.溺爱的,宠爱的 | |
参考例句: |
|
|
22 freckled | |
adj.雀斑;斑点;晒斑;(使)生雀斑v.雀斑,斑点( freckle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
23 Soviet | |
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃 | |
参考例句: |
|
|
24 bastard | |
n.坏蛋,混蛋;私生子 | |
参考例句: |
|
|
25 fascist | |
adj.法西斯主义的;法西斯党的;n.法西斯主义者,法西斯分子 | |
参考例句: |
|
|
26 holocaust | |
n.大破坏;大屠杀 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。