在线英语听力室

美国小学英语教材4:第20课 金鱼草与蒲公英

时间:2018-04-24 01:58:05

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   LIONS AND DRAGONS 金鱼草与蒲公英

  DOROTHY ALDIS 多萝西·阿尔迪
  Snap-Dragons and Dande-Lions 金鱼草与蒲公英
  Are not so very wild- 都不是很野性
  I never yet saw one forget 我从未见过它们忘记
  And try to hurt a child. 并试图伤害孩子
  A Dande-Lion never roars 蒲公英从不怒吼
  Not even once, for fun; 就算是为了好玩也一次没有
  Nor waves his tail with angry wail1 它也不会摇着尾巴愤怒哀号
  Because he hasn't one! 因为它没有!
  A Snap-Dragon will never snap 金鱼草从不咬人
  No matter how he feels, 不管它感觉如何
  Except to try to catch a fly 除了试着抓苍蝇
  To brighten up his meals. 为食物添彩

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 wail XMhzs     
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸
参考例句:
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
  • One of the small children began to wail with terror.小孩中的一个吓得大哭起来。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。