在线英语听力室

美国语文第二册 第59期:可怜的大卫

时间:2018-05-02 06:41:08

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   rung 铃响

  Davy 大卫
  violet 紫色的
  recess1 休息
  arrange 安排
  ferns 蕨类
  maple2 枫树
  dainty 美味的
  lingered 徘徊
  prettiest 极美地
  POOR DAVY 可怜的大卫
  It was recess time at the village school. 现在是乡村学校里的下课时间。
  The bell had rung, 铃声响了,
  and the children had run out into the bright sunshine, wild with laughter and fun. 孩子们欣喜地笑着,跑到灿烂的阳光下。
  All but poor Davy. 可怜的大卫不是这样。
  He came out last and very slowly,  but he did not laugh. 他最后一个缓慢走出来,脸上没有一丝笑容。
  He was in trouble, 他遇到了麻烦,
  and the bright, golden sunlight did not make him glad. 金灿灿的阳光也没能令他高兴起来。
  He walked across the yard, 他穿过操场,
  and sat down on a stone behind the old maple. 坐在一棵老枫树后面的石头上。
  A little bird on the highest branch sang just to make him laugh. 一只小鸟在最高处的枝头上唱起了歌,想令他笑起来。
  But Davy did not notice it. 大卫却没有注意到它。
  He was thinking of the cruel words that had been said about his ragged3 clothes. 他正想着人们嘲笑他的破衣裳时所说的刻薄的话。
  The tears stole out of his eyes,  and ran down his cheeks. 眼泪偷偷从眼睛里流出来,落到了他的脸颊上。
  Poor Davy had no father, 可怜的大卫没有爸爸,
  and his mother had to work hard to keep him at school. 他的妈妈不得不辛苦地工作,为他挣得学费。
  That night, he went home by the path that led across the fields and through the woods. 那一晚,他走在贯穿田野和树林的回家的路上,
  He still felt sad. 心里仍然很难过。
  Davy did not wish to trouble his mother; 大卫不想令他的妈妈烦心,
  so he lingered a while among the trees, 他在树上逗留了一会儿,
  and at last threw himself on the green moss4 under them. 最后滑到树下绿色的青苔上。
  Just then his teacher came along. 就在这时,他的老师走了过来。
  She saw who it was, and stopped, saying kindly5, 她看到大卫,于是停下脚步,和蔼地说:
  "What is the matter, Davy?" “怎么了,大卫?”
  He did not speak, but the tears began again to start. 他没有说话,眼泪却再次流了出来。
  "Won't you tell me? Perhaps I can help you." “你不想告诉我吗?也许我能帮助你呢。”
  Then he told her all his trouble. 于是,大卫把他所有的烦恼都告诉了老师。
  When he ended, she said, cheerily, 当他讲完后,老师高兴地说:
  "I have a plan, Davy, that I think will help you." “我有一个主意,大卫,我觉得这个主意可以帮助你。”
  "Oh, what is it?" he said, sitting up with a look of hope, “哦?什么主意?”他说。他满怀希望地坐了起来,
  while a tear fell upon a blue violet. 就在一滴眼泪落在一只蓝色的紫罗兰上时。
  "Well, how would you like to be a little flower merchant?" “好吧,你想不想做一个卖花的小商人?”
  "And earn money?" said Davy. “来赚钱?”大卫说,
  "That would be jolly. But where shall I get my flowers?" “这个主意很好,但我从哪儿才能采到花呢?”
  "Right in these woods, and in the fields," said his teacher. “就从这些树林和田野里采。”老师说,
  " Here are lovely blue violets, “这里有一些可爱的蓝色紫罗兰,
  down by the brook6 are white ones, 小溪边有一些白色的,
  and among the rocks are ferns and mosses7. 这些石头中还有些蕨类和苔藓。
  Bring them all to my house, 你把它们都带到我的房子里,
  and I will help you arrange them. 我会帮你整理好它们。”
  So, day after day, Davy hunted the woods for the prettiest flowers, 于是,大卫每天都到森林里去寻找漂亮的花,
  and the most dainty ferns and mosses. 以及最可口的蕨类和苔藓。
  After his teacher had helped to arrange them, 等老师帮他整理好之后,
  he took them to the city that was near, and sold them. 他就把它们带到附近的城里去卖。
  He soon earned money enough to buy new clothes. 很快,他就赚到了足够的钱来买新衣服。
  Now the sunshine and the bird's songs make him glad. 现在,阳光和鸟儿的歌唱也会令他非常高兴。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 recess pAxzC     
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
参考例句:
  • The chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • Parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
2 maple BBpxj     
n.槭树,枫树,槭木
参考例句:
  • Maple sugar is made from the sap of maple trees.枫糖是由枫树的树液制成的。
  • The maple leaves are tinge with autumn red.枫叶染上了秋天的红色。
3 ragged KC0y8     
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
参考例句:
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
4 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
5 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
6 brook PSIyg     
n.小河,溪;v.忍受,容让
参考例句:
  • In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
  • The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
7 mosses c7366f977619e62b758615914b126fcb     
n. 藓类, 苔藓植物 名词moss的复数形式
参考例句:
  • Ferns, mosses and fungi spread by means of spores. 蕨类植物、苔藓和真菌通过孢子传播蔓生。
  • The only plants to be found in Antarctica are algae, mosses, and lichens. 在南极洲所发现的植物只有藻类、苔藓和地衣。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。