在线英语听力室

天籁音乐 离家五百里(Five Hundred Miles)

时间:2007-09-19 03:23:06

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

四兄弟(The Brothers Four)是美国60年代著名的合声四重唱演唱组,他们演绎的民谣舒缓、清新,纯净如山溪,温柔若春水。他们的歌曲很受青年男女尤其是大学生们的喜爱。

    四兄弟原来是五十年代华盛顿大学的学生,关于这个组合的产生,流传着这样一个有趣的故事:当他们四人在华盛顿大学相遇之后,他们只是经常聚在一起唱歌为乐, “四兄弟”这个名字尚未产生。一天,他们接到了一个电话,改变了他们的一生。电话里说:“我是某某俱乐部的经理秘书,我们经理听过你们的歌,不知道你们可不可以到我们这里来演唱?” 当然可以!他们几个拿上吉他就去来到了这个俱乐部,但是这个电话只是他们一个朋友的玩笑,经理很抱歉让他们跑了一趟,于是坐下来听他们唱了一曲。想不到经理看出了他们的才华,于是将他们留下来,四兄弟演唱组从此产生了。

    四兄弟合唱组历经了四十年风雨沧桑,至今依然在活跃舞台上,算得上是个乐坛奇迹了。从60年代以来,他们举办过数千场大学音乐会;在白宫先后为四位总统演唱过;还曾去数十个国家参加过访问演出,可以称得上是“美国的音乐大使”。



    他们演唱了许多著名的民谣,离家五百里(Five Hundred Miles)就是流传甚广的一首。离家五百里(Five Hundred Miles)频繁使用数词和重复手段,表达了人生路途之艰辛。主人公乘火车走了。“如果你没赶上我这列火车,你会知道我已走,百里之外,你可听见车笛在响。”在第一段重复了五遍A hundred miles,表达了他恋恋不舍,有此彷徨甚至凄凉之感。为什么要走?要去往何方?火车不停地走,一百里,二百里、三百里,四百里,五百里。此刻,主人公离家已有五百里。在这第二段中, away from home共出现六次,即重复五次,表这了主人公对家的眷恋。第二段歌词说他身无分文,这个样子,这么遥远,不能回家。this away或this a way共出现六次,充分表明他的无可奈何,穷困在异地,不能返回家乡。

    这五百里路,是人生艰辛路。古今中外,背井离乡讨生活的人们,有的富足,也有的穷困;但无论是富足还是穷苦,心中的乡愁却是永远难以磨灭的。

    离家五百里,伴人生酸楚;在家千日好,出门一时难。
    

    离家五百里(Five Hundred Miles)歌词

    If you miss the train I'm on,
    You will know that I am gone,
    You can hear the whistle blow a hundred miles.
    A hundred miles, a hundred miles,
    A hundred miles, A hundred miles,
    You can hear the whistle blow A hundred miles.

    Lord, I'm one, Lord, I'm two, Lord,
    I'm three, Lord, I'm four, Lord,
    I'm five hundred miles a way from home.
    Away from home, away from home,
    away from home, away from home,
    Lord, I'm five hundred miles away from home

    Not a shirt on my back, *(1)
    Not a penny to my name. *(2)
    Lord, I can't go back home this-a way.
    This-a way, this-a way,
    This-a way, this-a way,
    Lord, I can't go back home this-a way.

    If you miss the train I'm on,
    You will know that I am gone,
    You can hear the whistle blow A hundred miles.
    A hundred miles, A hundred miles,
    A hundred miles, A hundred miles,
    You can hear the whistle blow A hundred miles.

    注释
    (1).Not a shirt on my back:穷得衣不遮体
    (2).Not a penny to my name:不名一文

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

0 lord t0NxW     
n.上帝,主;主人,长官;君主,贵族
参考例句:
  • I know the Lord will look after him.我知道上帝会眷顾他的。
  • How good of the Lord not to level it beyond repair!上帝多么仁慈啊,竟没有让这所房子损毁得不可收拾!
0 brothers a95d51d858b26d6405c2fafa213ea318     
n.兄弟们,同胞( brethren的名词复数 );(同父母的)兄( brother的名词复数 );(称男性的共事者或同道)同事;(同一宗教团体的男性)教友;男子大学生联谊会成员
参考例句:
  • My brothers are always arguing. 我的兄弟们总是争论不休。
  • Her brothers were both hefty men in their forties. 她的两个兄弟都是四十多岁,身高体壮。
0 blow CRzy8     
vi.吹,吹气,打气;爆炸,爆裂;n.打,打击
参考例句:
  • Make a wish and blow out the candles on your cake.许个愿吧,把蛋糕上的焟烛都吹灭。
  • His death is a great blow to his father.他的死给他父亲很大打击。
0 penny 0MFxu     
n.(英)便士,美分
参考例句:
  • I will not lent you a penny.我一便士都不愿借给你。
  • Sugar has risen a penny a pound.糖价每磅涨了1便士。
0 Miles aoczUD     
n.英里( mile的名词复数 );很多;一英里赛跑;大面积
参考例句:
  • Eight kilometres is roughly equivalent to five miles. 八公里约等于五英里。
  • a fortress town enclosed by four miles of ramparts 由四英里长的城墙围着的设防城镇
0 hundred ncsxZ     
num.百,一百;(pl.)许多;adj.一百的;许多
参考例句:
  • One hundred centimeters make one meter.一百厘米等于一米。
  • I want some hundred dollar notes.我想要一些百元纸币。
0 shirt jyIwn     
n.男(式)衬衫
参考例句:
  • How much is the shirt?这件衬衫多少钱?
  • This shirt fits you very well.这衬衣很适合你。
0 away bP3ym     
adv.在远处, 到远处, 离去
参考例句:
  • Tell me why you go away?告诉我你为什么离开?
  • He brushed away the rubbish.他把垃圾扫掉。
0 way 1gIwk     
n.路,道路;方法,手段
参考例句:
  • Which way are we going?我们走哪条路?
  • Teaching is a great way to learn!教学是学习的极好途径!
0 train 8now0     
n.火车
参考例句:
  • I love travelling by train.我喜欢乘火车旅行。
  • We usually go by train.我们通常坐火车去。
0 whistle iM4z9     
n.口哨,汽笛,啸啸声,口哨声;vi. 吹口哨,鸣汽笛,发嘘嘘声;vt.用口哨通知
参考例句:
  • We heard the whistle of a train.我们听到了火车的汽笛声。
  • He gave a loud whistle of surprise.他吹了一声响亮的口哨表示惊讶。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。