搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
ARI SHAPIRO, HOST:
From Coca-Cola to Kentucky Fried Chicken, heavily guarded secret recipes are the key ingredient to some of the world's most famous culinary success stories. In Portugal, one family has been keeping the original recipe for the country's favorite dessert a secret for generations. It's a flaky egg custard tart1. And while imitations can be found in just about any Portuguese2 bakery, Rebecca Rosman visited the shop where it all started and sent this report.
REBECCA ROSMAN, BYLINE3: It's only midday, but already the Antiga Confeitaria de Belem has sold nearly 10,000 of its famous pasteis de Belem.
UNIDENTIFIED PERSON: (Speaking Portuguese).
ROSMAN: By the time the shop closes, they'll have sold 20,000 of the warm, flaky custard tarts4 all made in-house with great care.
MIGUEL CLARINHA: This is what we call in Portuguese the secret room.
ROSMAN: Owner Miguel Clarinha points to a large door in the back of the kitchen which I'm not allowed to enter. That's because behind it, three entrusted5 chefs are kneading huge slabs6 of the famous buttery and flaky dough7. Aside from the owners, these three men are the only people in the world who know this recipe.
CLARINHA: Their names are Ramiro, Carlos and Vitor. The three of them have been working here for a long time - over 40 years. And they got to be chefs because they were good bakers8, and also because they were someone that management trusted.
ROSMAN: While imitations known as pasteis de nata can be found all over Portugal - all over the world, really - these are called pasteis de Belem named for the neighborhood where they were invented and still baked today. Once the dough is made, it's cut into thin slices and hand-stretched onto individual round molds. After getting a pump of egg cream filling, the pastries9 are placed in a 750 degree Fahrenheit10 oven for 20 minutes.
CLARINHA: And after those 20 minutes, we're going to put them on a table for them to cool just enough to get them out of the molds and take them to our customers.
ROSMAN: This is my first one. It's - ooh (ph), it's still warm.
(SOUNDBITE OF CRUNCH)
ROSMAN: It's delicious. Ooh, I've got some of the pastry11 on my microphone (laughter).
Tourists and locals alike fill just about every inch of the spacious12 blue and white-tiled bakery located just outside Lisbon. Giles Williams first came to the shop on holiday from London 20 years ago. On his latest trip, he says he knew exactly where he was taking his friends once they landed at the airport.
GILES WILLIAMS: I said as soon as we got to Lisbon, this is what I want to do. So every time I come to Lisbon, I come here probably within about the first two hours 'cause they're just the best.
ROSMAN: And they have a holy history. The secret recipe for the pasteis was given to the shop from the neighboring Jeronimos Monastery13, where the tarts were first invented in the 18th century. Miguel Clarinha says monks14 would use egg whites to start their clothing, and the leftover15 yolks became dessert.
CLARINHA: And it was only after 1820 when the monasteries16 were closed following a liberal revolution here in Portugal that the recipe was passed on to a businessman that used what used to be a sugar refinery17 to keep on making the cakes and started selling them at a small trading shop that existed where our front counter exists today.
ROSMAN: In the early 20th century, the shop was passed down to Miguel's family. They've been overseeing operations for four generations, a detail he thinks has made just as big a difference as the secret recipe.
CLARINHA: I think if this wasn't a family-owned business it would probably have expanded. The cakes would probably start being frozen and exported and franchised18. And that's really not our philosophy. We'd rather focus on the quality and on the place itself. And, yeah, it's a lot of work, but it pays off whenever you see a customer smiling or saying good words about the place.
ROSMAN: Customers also say they don't need to know the secret kept behind that closed door. For NPR News, I'm Rebecca Rosman in Belem, Portugal.
1 tart | |
adj.酸的;尖酸的,刻薄的;n.果馅饼;淫妇 | |
参考例句: |
|
|
2 Portuguese | |
n.葡萄牙人;葡萄牙语 | |
参考例句: |
|
|
3 byline | |
n.署名;v.署名 | |
参考例句: |
|
|
4 tarts | |
n.果馅饼( tart的名词复数 );轻佻的女人;妓女;小妞 | |
参考例句: |
|
|
5 entrusted | |
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 slabs | |
n.厚板,平板,厚片( slab的名词复数 );厚胶片 | |
参考例句: |
|
|
7 dough | |
n.生面团;钱,现款 | |
参考例句: |
|
|
8 bakers | |
n.面包师( baker的名词复数 );面包店;面包店店主;十三 | |
参考例句: |
|
|
9 pastries | |
n.面粉制的糕点 | |
参考例句: |
|
|
10 Fahrenheit | |
n./adj.华氏温度;华氏温度计(的) | |
参考例句: |
|
|
11 pastry | |
n.油酥面团,酥皮糕点 | |
参考例句: |
|
|
12 spacious | |
adj.广阔的,宽敞的 | |
参考例句: |
|
|
13 monastery | |
n.修道院,僧院,寺院 | |
参考例句: |
|
|
14 monks | |
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 leftover | |
n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的 | |
参考例句: |
|
|
16 monasteries | |
修道院( monastery的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
17 refinery | |
n.精炼厂,提炼厂 | |
参考例句: |
|
|
18 franchised | |
v.给…以特许权,出售特许权( franchise的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。