在线英语听力室

英语PK台 第221期:暗恋吃醋怎么破?

时间:2018-08-17 01:56:26

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Dialogue 1:

Jingjing: So, Xiao Gao,do you have the hots for anyone at school?
京晶:嘿,小高,在学校你有喜欢的人吗?
Xiao Gao: Besides you? No one!
小高:除了你之外就没有别人啦!
Jingjing: Gag me! No,seriously, do you like anyone?
京晶:少来,我说真的呢,你有没有喜欢的人?
Xiao Gao: Well, I've had my eyes on Jennifer for a couple of weeks now.
小高:嗯,我最近对珍妮弗很感兴趣,我已经观察她两周了。
Jingjing: So does she know you like her?
京晶:那她知道你喜欢她吗?
Xiao Gao: Not yet, I've seen her flirting2 with Bob a lot lately, it really rubs me the wrong way.
小高:不知道,我最近总看见她和鲍勃打情骂俏,这让我感到很不舒服。
Jingjing: I think you should ask her to be your study buddy3.
京晶:我觉得你可以邀请她当你的学习伙伴。
Xiao Gao: I was thinking I could give her a flower and ask her if she wants to see a movie.
小高:我在想我应该送她一枝花,然后约她去看场电影。
Jingjing: Hold your horses, you should get to know her first, it's too early to act like Prince Charming.
京晶:别太着急,你应该先慢慢了解她,现在就表现得像个白马王子似的还为时过早。
Xiao Gao: Yeah, you're right. Thanks.
小高:嗯,你说的有道理,谢谢。
Jingjing: Don't mention it.
京晶:别客气。习语短语
1. have the hots for someone = 对某人感兴趣,迷恋某人
2. Gag me! = 少来了,我要吐了!(用于当某人说了虚假的话或某件很恶心的事情时。)
3. have your eyes on someone = 喜欢某人,对某人感兴趣
4. flirt1 = 打情骂俏,调情
5. It rubs me the wrong way. = 某种状况让我感觉不舒服。
6. study buddy = 学习伙伴,一起学习互相帮助的伙伴
7. hold your horses =(字面意思是“勒住你的马”)等等,慢慢来
8. Prince Charming = 白马王子

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 flirt zgwzA     
v.调情,挑逗,调戏;n.调情者,卖俏者
参考例句:
  • He used to flirt with every girl he met.过去他总是看到一个姑娘便跟她调情。
  • He watched the stranger flirt with his girlfriend and got fighting mad.看着那个陌生人和他女朋友调情,他都要抓狂了。
2 flirting 59b9eafa5141c6045fb029234a60fdae     
v.调情,打情骂俏( flirt的现在分词 )
参考例句:
  • Don't take her too seriously; she's only flirting with you. 别把她太当真,她只不过是在和你调情罢了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • 'she's always flirting with that new fellow Tseng!" “她还同新来厂里那个姓曾的吊膀子! 来自子夜部分
3 buddy 3xGz0E     
n.(美口)密友,伙伴
参考例句:
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。