在线英语听力室

英语PK台 第476期:《老友记》900句(12)

时间:2018-08-24 01:19:49

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   地点:莫妮卡和瑞秋公寓

  人物:老友六人
  事件:菲比挖苦钱德勒是“绝缘体”,而钱德勒调侃莫妮卡的胸部小。
  Chandler: OK, what is it about me? Do I not look fun enough? Is there something...repellent... about me?
  钱德勒:好吧,我是哪里不对?我看起来不够有趣吗?我是有哪里……讨人厌吗?
  Ross: So, how was the party?
  罗斯:那么,派对怎么样?
  Chandler: Well it couldn't have been worse. A woman literally1 passed through me. OK, so what is it?Am I hideously2 unattractive?
  钱德勒:哦,差得不能再差了,有个女人就是无视我。好吧,那么,到底是怎么回事?我有那么不讨人喜欢吗?
  Phoebe: No, you are not, you are very attractive.You know what, I go through the exact same thing. Every time I put on a little weight, I start questioning everything.
  菲比:不,你才不会,你特别可人,你知道吗,我也经历过这种事儿。每当我增加了一点点重量,我就开始质疑一切了。
  Chandler: Woah, woah, I've put on a little weight?
  钱德勒:哇,哇,你说我变胖了?
  Phoebe: No, not weight... Y'know, more like insulation3.
  菲比:不,不是重量……你知道,说绝缘体比较恰当。
  Monica: Chandler, I'm unemployed4 and in dire5 need of a project. Ya wanna work out? I can remake you.
  莫妮卡:钱德勒,我正失业呢,迫切需要点事情做,你要不要运动一下?我可以重塑你。
  Chandler: Oh, you know, I would, but that might get in the way of my lying around time.
  钱德勒:哦,我很想,但那或许会妨碍我那些无所事事的时间。
  Monica: Please.
  莫妮卡:拜托啦。
  Everyone: C'mon. Let her. Yeah.
  众人:对啦,让她做一下嘛。
  Chandler: Alright, OK, alright. But if we put on spandex and my boobs are bigger than yours, I'm goin' home.
  钱德勒:好吧,好吧,好吧。但我穿上紧身衣后,要是胸部比你大的话,我就不来了。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
2 hideously hideously     
adv.可怕地,非常讨厌地
参考例句:
  • The witch was hideously ugly. 那个女巫丑得吓人。 来自《简明英汉词典》
  • Pitt's smile returned, and it was hideously diabolic. 皮特的脸上重新浮现出笑容,但却狰狞可怕。 来自辞典例句
3 insulation Q5Jxt     
n.隔离;绝缘;隔热
参考例句:
  • Please examine the insulation of the electric wires in my house.请检查一下我屋子里电线的绝缘情况。
  • It is always difficult to assure good insulation between the electric leads.要保证两个电触头之间有良好的绝缘总是很困难的。
4 unemployed lfIz5Q     
adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的
参考例句:
  • There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。
  • The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。
5 dire llUz9     
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的
参考例句:
  • There were dire warnings about the dangers of watching too much TV.曾经有人就看电视太多的危害性提出严重警告。
  • We were indeed in dire straits.But we pulled through.那时我们的困难真是大极了,但是我们渡过了困难。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。