在线英语听力室

美国国家公共电台 NPR 'Insecure' Co-Star Yvonne Orji Says Molly Is A 'Beautiful Mess'

时间:2018-08-29 02:41:54

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

LULU GARCIA-NAVARRO, HOST:

When HBO's "Insecure" debuted1 in 2016, Issa Rae and her best friend Molly, played by Yvonne Orji, were on the brink2 of turning 30, navigating3 broken hearts, gentrification in Los Angeles and workplace discrimination. This season, they're leaving their 20s behind and still making mistakes but with a little more confidence.

(SOUNDBITE OF TV SHOW, "INSECURE")

YVONNE ORJI: (As Molly) Let me tell you right now. This whole vacation put everything in perspective for me.

ISSA RAE: (As Issa) I'm listening.

ORJI: (As Molly) OK, so, like, vacation bae was trying to kick it with me in LA, and I had to put him in his lane.

RAE: (As Issa) Bloop.

ORJI: (As Molly) Quentin was trying to do some long-distance [expletive]. And I said bleep, stay in Chicago. And my new John was trying to [expletive] with my babies, and I said, blam. You better get [expletive], BBO.

RAE: (As Issa) So you bloopin' and blippin' and bloppin'?

GARCIA-NAVARRO: And we're bleeping.

ORJI: (Laughter).

GARCIA-NAVARRO: Yvonne Orji joins me now from our studios in Culver City, Calif. Welcome to the program (laughter).

ORJI: Well, I love that I got everything. I was like, that actually fits with this clip.

GARCIA-NAVARRO: Let's start with you and Molly. Why do you think she's resonated so much with people who love the show?

ORJI: I think - you know, when I first got the script, I told Issa - I was like, Molly's who I would've been if I didn't get saved when I was 17 years old in college because some of the mistakes she makes or some of the lofty ideas she has. And I just, like - oh, I probably would've been her.

GARCIA-NAVARRO: As you mentioned there, you were saved when you were 17. How has that sort of played out? Because, obviously, Molly's a very different kind of character than the person that you are in real life.

ORJI: Yeah. I mean, my faith has definitely been the guiding force in a lot of my life and a lot of my decisions. So what it looks like at 17 is me thinking, I'm in college now. And I'm going to, you know, turn up as much as possible. And then I went to a Bible study, like, two months into my freshman4 year and met this woman who referred to God as Daddy. And I was like, oh. What's wrong with her? She got daddy issues? Why is she calling...

GARCIA-NAVARRO: (Laughter).

ORJI: ...God Daddy? And there was something so pure and passionate5 about her relationship with God that caused that to not be weird6 for her. And I'm kind of competitive, but I always say, like, I'm always competitive in reverse. Like people are, like, competitive for power. I was just like, I want to have a relationship with God like she does. Whatever I have to do to get there, like, that's what I want. And then, you know, how that translates throughout my life is just this need to surrender to higher calling, higher power, whatever because I had plans. I was like, yeah. I'm going to be a doctor. Don't know how, didn't like organic chemistry or blood, but it sounds good. And then God's like, hey. What if I told you I had other plans? And I was just like, well, I guess this is one of those tests they talk about in the Bible, so let's go.

GARCIA-NAVARRO: Yeah.

ORJI: And I'm now currently living a life that I never imagined.

GARCIA-NAVARRO: I want to get your take because in your industry, the conversations around women and sex are changing. And they're changing in the sense of trying to empower women. And you've been very open about how abstaining7 from sex has been very powerful for you. So how do we get more women to talk about virginity as something empowering instead of something that is taken from them?

ORJI: Yeah. You know, I mean, anytime you talk about virginity, there's a lot of backlash for lots of different reasons, right? There is obviously those people whose virginity might have been taken against their will. And, like, we can't discount that. And I always say it's like, hey. Don't let that define you or don't let that, like, beat you twice, you know, because there's still hope. There's still grace. There's still - like, you are still worthy8, and you're still valued. But then there is this other side where people are like, we don't tell guys to be virgins9. And so it's like it's another way that the church holds women hostage and - I don't...

GARCIA-NAVARRO: And what do you say to that?

ORJI: I don't get into that because for me, I'm like, everything in life is a choice. So I always say, if you can look yourself in the mirror and you're happy with all the decisions that you make, then, like, please continue on.

GARCIA-NAVARRO: You're the daughter of immigrant parents from Nigeria. And I just want to know how that has sort of influenced you as you move forward, you know, in your career. Is that something that you kind of hold dear and sort of informs you?

ORJI: Absolutely. I have two tattoos10 on my wrist. One is a saying that we say in Nigeria. And it goes, (foreign language spoken), which translates to Nigerians don't finish second place.

GARCIA-NAVARRO: (Laughter).

ORJI: We don't finish last. And that's what being Nigerian - that's what my parents taught me. And so when I kind of derailed from the original plan of medical school, it was like, no. We passed the baton11. You dropped it, and then you started running the opposite way. Like, this was not the plan.

GARCIA-NAVARRO: As the daughter of immigrants, as well, it's like, yeah. You got to be a doctor or a lawyer. Why do you think we came to this country? (Laughter).

ORJI: Because really, at the end of the day, they just want you to succeed. And a friend of mine who spent more time in Nigeria than in America, he said, you know, it's not that your parents don't want you to do this entertainment thing. He said, but you have handicapped their ability to be the best parents because if you told them you want to do engineering, they know Mrs. So-And-So's son is an engineer. They can call her. He can help you find a job after you're done school. You have told them you want to be a jester, which is what my mom...

GARCIA-NAVARRO: (Laughter) Jester.

ORJI: ...Called me when I said, I want to do comedy - the jester in the king's court. You know, and he's like, who can they go to to say, can you help my daughter? If you fail, it is a direct reflection of their failure. And it just put so many things in perspective for me. I would go to work with my mom. And I would see her talk to the head of ER and then go around the corner and talk to the janitor12. And I'm like - you know, like, as a kid, you're just kind of like - like, the head of ER seems a lot more important. And my mom would say, you must be nice to everybody because you don't know if you're entertaining angels without your knowledge. And, like, that stuck with me because it's just like, yeah. You don't...

GARCIA-NAVARRO: I love that. I love that.

ORJI: ...The janitor may not be able to help you, but, like, he's still a human being. If you're good, then good will come back. And I was like, Mom, you taught me that. And that seeped13 into my career. And so for me, I'm just like, you did help me. You taught me resilience. You taught me - you know, you've helped me succeed in my jestering business.

GARCIA-NAVARRO: Your mom sounds amazing.

ORJI: She's great.

GARCIA-NAVARRO: Does she watch the show? What does she...

ORJI: She does not.

GARCIA-NAVARRO: Yeah. I was about to say - because, you know, it gets a little raunchy.

ORJI: You know, she came to the premiere, like - I mean, one of the, I guess, special moments in my life was being able to, like, fly my mom and my brother out here, my mom to, like, walk the red carpet with me and just kind of see, like, this dream fulfilled because at the end of the day, like, everything I was doing was for the betterment of my family. And then I think the first time Molly cursed, my mom looked at me and was like, I did not raise you to use such words.

GARCIA-NAVARRO: (Laughter).

ORJI: And I was like, mom, I don't curse in my real life. It's just - she's like, I just - it's not the daughter I raised. And I'm like, all right. And so yeah, she doesn't - like, they're - before any of the intimate scenes happen, she, like, you know, went back to Nigeria thankfully. But then "Insecure" started playing in Nigeria. And I was like, oh, this is it. This is the end. But because we're such a heavily, like, Christian14 country, they edit out a lot of the intimate stuff.

GARCIA-NAVARRO: Oh.

ORJI: So, you know...

GARCIA-NAVARRO: So she gets the G-rated version.

ORJI: You know, God is good. He's always...

GARCIA-NAVARRO: (Laughter).

ORJI: ...Looking out, God. I'm trying to tell you.

GARCIA-NAVARRO: HBO's third season of "Insecure" is airing now. Yvonne Orji, thank you so much.

ORJI: No, thank you. I appreciate it. This was a fun conversation.

(SOUNDBITE OF MUSIC)


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 debuted b3e2d85131439fe8678f6628fda0ec90     
初次表演,初次登台(debut的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • In late 2003 a full-size SUV, the Pathfinder Armada, debuted. 2003年末,全尺寸SUV的探路者无敌舰队,推出。
  • The album debuted at number two and quickly went platinum. 专辑一亮相就荣登排行榜第二名,很快就取得了白金销量。
2 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
3 navigating 7b03ffaa93948a9ae00f8802b1000da5     
v.给(船舶、飞机等)引航,导航( navigate的现在分词 );(从海上、空中等)横越;横渡;飞跃
参考例句:
  • These can also be very useful when navigating time-based documents, such as video and audio. 它对于和时间有关的文档非常有用,比如视频和音频文档。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Vehicles slowed to a crawl on city roads, navigating slushy snow. 汽车在市区路上行驶缓慢,穿越泥泞的雪地。 来自互联网
4 freshman 1siz9r     
n.大学一年级学生(可兼指男女)
参考例句:
  • Jack decided to live in during his freshman year at college.杰克决定大一时住校。
  • He is a freshman in the show business.他在演艺界是一名新手。
5 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
6 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
7 abstaining 69e55c63bad5ae956650c6f0f760180a     
戒(尤指酒),戒除( abstain的现在分词 ); 弃权(不投票)
参考例句:
  • Abstaining from killing, from taking what is not given, & from illicIt'sex. 诸比丘!远离杀生,远离不与取,于爱欲远离邪行。
  • Abstaining from arguments was also linked to an unusual daily cortisol pattern. 压抑争吵也造成每日异常的皮质醇波动。
8 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
9 virgins 2d584d81af9df5624db4e51d856706e5     
处女,童男( virgin的名词复数 ); 童贞玛利亚(耶稣之母)
参考例句:
  • They were both virgins when they met and married. 他们从相识到结婚前都未曾经历男女之事。
  • Men want virgins as concubines. 人家买姨太太的要整货。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
10 tattoos 659c44f7a230de11d35d5532707cf1f5     
n.文身( tattoo的名词复数 );归营鼓;军队夜间表演操;连续有节奏的敲击声v.刺青,文身( tattoo的第三人称单数 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
参考例句:
  • His arms were covered in tattoos. 他的胳膊上刺满了花纹。
  • His arms were covered in tattoos. 他的双臂刺满了纹身。 来自《简明英汉词典》
11 baton 5Quyw     
n.乐队用指挥杖
参考例句:
  • With the baton the conductor was beating time.乐队指挥用指挥棒打拍子。
  • The conductor waved his baton,and the band started up.指挥挥动指挥棒,乐队开始演奏起来。
12 janitor iaFz7     
n.看门人,管门人
参考例句:
  • The janitor wiped on the windows with his rags.看门人用褴褛的衣服擦着窗户。
  • The janitor swept the floors and locked up the building every night.那个看门人每天晚上负责打扫大楼的地板和锁门。
13 seeped 7b1463dbca7bf67e984ebe1b96df8fef     
v.(液体)渗( seep的过去式和过去分词 );渗透;渗出;漏出
参考例句:
  • The rain seeped through the roof. 雨水透过房顶渗透。 来自《简明英汉词典》
  • Icy air seeped in through the paper and the room became cold. 寒气透过了糊窗纸。屋里骤然冷起来。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
14 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。