在线英语听力室

美国语文第六册 第21期:生活中通常貌似真实的计划(3)

时间:2018-11-21 05:58:09

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   I shall revel1 in inexhaustible accumulations of intellectual riches; 我将陶醉于永不枯竭的智慧财富的积累。

  I shall find new pleasures for every moment, and shall never more be weary of myself. 每一时刻我都会找到新的快乐,永远乐此不疲。
  "'I will not, however, deviate2 too far from the beaten track of life; but will try what can be found in female delicacy3. 然而,我不会脱离生活常规太远的,当然会尝试在女性的微妙精致中所蕴含的真谛。
  I will marry a wife as beautiful as the houries, and wise as Zobeide; 我要娶一位美若天仙、聪明似佐贝德的姑娘。
  and with her I will live twenty years within the suburbs of Bagdad, in every pleasure that wealth can purchase, and fancy can invent. 在她的陪伴下,我在巴格达城郊一住就是二十年,凡是财富能买到的快乐都享受了,凡是能想出的奇思妙想都尝试了。
  "'I will then retire to a rural dwelling4, pass my days in obscurity and contemplation; and lie silently down on the bed of death. 从那以后我退隐山林,在默默无闻和沉思冥想中打发日子,直到静静的寿终正寝。
  Through my life it shall be my settled resolution, that I will never depend on the smile of princes; 这将是我最后的归宿,我不再仰赖王子的微笑过日子了,
  that I will never stand exposed to the artifices5 of courts; I will never pant for public honors, nor disturb my quiet with the affairs of state.' 我也不会再在庙堂的虚伪中战战兢兢了;我不再渴望那个大众的欢呼,也不会为国务打扰内心的平静。
  Such was my scheme of life, which I impressed indelibly upon my memory. 这就是我的生活计划,在我的记忆中刻下了难以磨灭的印象。
  "The first part of my ensuing time was to be spent in search of knowledge, and I know not how I was diverted from my design. 最先要做的就是获取知识,我不晓得自己是如何偏离最初的设计的。

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /?aid=455767&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='455767' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。