在线英语听力室

美国语文第六册 第83期:怀念先辈(2)

时间:2018-11-22 01:54:12

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   "The memory of our fathers" should be the watchword of liberty throughout the land; “对我们先辈的怀念”应该是整个这块土地上打出的自由的口号,

  for, imperfect as they were, the world before had not seen their like, nor will it soon, we fear, behold1 their like again. 尽管他们并不完美,而之前的世界并没有见到与他们相类的人,我们担心今后也不会见到这样的人。
  Such models of moral excellence2, such apostles of civil and religious liberty, 道德上这样完美的模范,这样孜孜追求国家和宗教自由的传道先驱,
  such shades of the illustrious dead looking down upon their descendants with approbation3 or reproof,  那些以赞许和鄙夷的神情看待他们先辈的杰出人士的内心留下这样的阴影,
  according as they follow or depart from the good way, constitute a censorship inferior only to the eye of God; 不论他们遵守还是抛弃美德,建立属下审查制度只是为了做给上帝看。
  and to ridicule4 them is national suicide. 嘲笑先辈就意味着这个国家在自杀。
  The doctrines5 of our fathers have been represented as gloomy, superstitious6, severe, irrational7, and of a licentious8 tendency. 我们先辈的信条以蒙昧、迷信、纯朴和非理性为特征,具有一种淫乱倾向。
  But when other systems shall have produced a piety9 as devoted10, a morality as pure, a patriotism11 as disinterested12, 但是,当其他制度导致能够为之献身的虔敬,纯粹的道德伦理,公正的爱国主义,
  and a state of society as happy, as have prevailed where their doctrines have been most prevalent, 快乐的社会形态时——这是他们的制度所能取得的最普遍的结果,
  it may be in season to seek an answer to this objection. 也许就反对的理由寻求答案就有其合理性了。
  The persecutions instituted by our fathers have been the occasion of ceaseless obloquy13 upon their fair fame. 从我们先辈开始的迫害使他们的名誉蒙受无休止的诽谤。

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /?aid=455869&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='455869' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。