搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Former Trump1 attorney Michael Cohen quickly made his way past reporters outside federal court in New York City after being sentenced to three years in prison. Inside, Cohen told a federal judge that it was his blind loyalty2 to Donald Trump that led him to cover up what he called president Trump’s dirty deeds. Cohen had previously3 pleaded guilty to violating Campaign Finance Laws by arranging payments to buy the silence of two women before the 2016 election who had alleged4 affairs with Donald Trump several years earlier.
特朗普前律师迈克尔·柯恩迅速走过等候在纽约市联邦法院外的记者们。而法院刚刚的判决结果是他要入狱3年。在法庭上,柯恩对某联邦法官说,是他自己愚忠为特朗普效力,才掩盖了特朗普的肮脏罪行。此前,柯恩曾承认违背了《竞选财务法》,因为他曾安排在2016年大选之前给2名女子封口费。而这2名女子都曾宣称在数年前跟特朗普有染。
In previous court documents, prosecutors5 said Cohen told them he arranged the hush6 money at Trump’s direction. A significant admission says legal reporter Chad Day. Now Trump has denied those affairs, but what these court papers show is that Cohen has told prosecutors and they believe it was substantial conduct, criminal conduct that he did at the direction of the President. Cohen was also sentenced in connection with lying to Congress about Trump’s interest in a building project in Russia while he was a presidential Candidate. President Trump has denied any collusion between his campaign with Russia, and has slammed the probe led by Special Counsel Robert Muller as a witch-hunt. Last month, he blasted Cohen for cooperating with prosecutors. Michael Cohen is lying, and he’s trying to get a reduced sentence by things that have nothing to do with me. In addition to Cohen, former national security adviser7 Michael Flynn will be sentenced next week in connection with the Russia Probe.
此前的法庭文件指出,检察官称,柯恩告知他们自己受特朗普指使而安排了封口费。法律记者查德·戴表示,这是坦白影响重大。虽然现在特朗普对这些事情一概否认,但法庭文件却表明,柯恩已经告诉了检察官,而且检察官们认为这种举动兹事体大,是违法行为,而且是受特朗普总统授意而做的。柯恩也被判处了刑期,因为他涉嫌向国会说谎,说谎内容与特朗普竞选总统期间与俄勾结有关。特朗普总统否认自己竞选期间与俄罗斯有任何勾结,而且他强烈抨击了这次由特别检察官罗伯特·穆勒领导的调查,称之为政治迫害。上个月,特朗普还炮轰柯恩,称柯恩与检察官沆瀣一气。迈克尔·柯恩在撒谎,他想获得减刑,所以在跟我没有一毛钱关系的事情上说了谎。除了柯恩之外,前国家安全顾问迈克尔·弗林下周也将就通俄案接受判处。
Flynn has admitted lying to investigators8 about his contacts with the Russian ambassador before Trump’s inauguration9. The Muller probe is intensified10 and could be headed for a climax11 early next year, says analyst12 Ric Simmons. We were expecting Cohen to provide information which obviously did to Muller and he’s done a lot of work with other witnesses that have flipped13, had months to work with them to you, so I would expect that we see some sort of conclusion of this within the next few months. Cohen who once said he would take a bullet for Trump will begin serving his jail sentence on March 6th.
弗林已承认自己对调查人员说了谎,说谎内容关于自己与俄罗斯大使在特朗普就职前的交往。穆勒牵头的调查已经加大了力度,并将在明年年初达到高潮,分析师里克·西蒙斯如是说道。我们预估柯恩会提供很多信息给穆勒,而且穆勒也在其他证人身上花费了很多功夫。穆勒还有几个月的时间可以继续这方面的工作并向大家汇报。所以我认为,几个月后,我们会看到通俄的某些行为。柯恩曾经说自己愿意为特朗普挡枪,而他也确实将于3月6日开始服刑。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 loyalty | |
n.忠诚,忠心 | |
参考例句: |
|
|
3 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
4 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
5 prosecutors | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
6 hush | |
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静 | |
参考例句: |
|
|
7 adviser | |
n.劝告者,顾问 | |
参考例句: |
|
|
8 investigators | |
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 inauguration | |
n.开幕、就职典礼 | |
参考例句: |
|
|
10 intensified | |
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
11 climax | |
n.顶点;高潮;v.(使)达到顶点 | |
参考例句: |
|
|
12 analyst | |
n.分析家,化验员;心理分析学家 | |
参考例句: |
|
|
13 flipped | |
轻弹( flip的过去式和过去分词 ); 按(开关); 快速翻转; 急挥 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。