在线英语听力室

跟艾米莉一起学口语 第506期:应该把闹钟定到七点半

时间:2018-12-26 01:43:44

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 We should've set the alarm for 7:30.

我们应该把闹钟定到七点半的。

 

should have done
本应该做某事(却没做)

set the alarm for..+时间
把闹钟设在(几点)
I should've come early.
我应该早点来的。

I should've accepted that.
我本应该接受的。


A:What time is it?
几点了?
B:8:50(ten to nine)
8点50(九点差十分钟)
A:Your watch is 10 mintues slow,so it should be 9:00(nine sharp).I'm gonna be late again.What will my excuse be this time?We should've set the alarm for 7:30.
你的表慢了十分钟,所以应该是九点整了。我又要迟到了。这次我要找什么借口?我们应该把闹钟定到七点半的。
B:Don't cry over spilt1 milk.Fred,could you stay with me a few more minutes?
不要做无用的后悔了。费雷德,你能和我再呆上几分钟吗?
A:What?Why?What's wrong with you?
什么?为什么?你怎么啦?
B:I just hate being alone at home with nothing to do but listen to the clock ticking.It's so lonely and boring.My sickness makes it worse.When will I recover?
我只是讨厌一个人呆在家里听着钟表滴滴哒哒,无事可做。好孤单好无聊啊。再加上我现在生病,就更糟了。我什么时候才能好啊?
A:You'll be fine in a couple of months.Just be patient.I've got to go to work now or I'll be late.
两三个月后你就会好的。耐心点。我现在得去工作了。不然要迟到了。
B:You only care about your work.
你只关心你的工作。
A:Sorry,honey.You're everything to me.All I do is for this family.
对不起,亲爱的。你才是我的全部。我所做的一切都是为了这个家啊。
B:Stay just a few minutes longer,okay?
就再待几分钟,好吗?
A:Ok.I'll leave at 9:15.Is that all right?
好的。我9点一刻出门,这样行吗?


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spilt 6hEzrK     
v.溢出( spill的过去式和过去分词 );泼出;涌出;蜂拥而出
参考例句:
  • I spilt your coffee. Sorry—that was clumsy of me. 我弄洒了你的咖啡。对不起,我真是笨手笨脚的。
  • Whoops! Careful, you almost spilt coffee everywhere. 哎哟!小心点,你差点把咖啡洒得到处都是。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。