在线英语听力室

打工姐妹花第二季 第158期:各种推销

时间:2019-02-19 01:38:37

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 And remember, we do private parties, wedding parties, birthday parties... 别忘了,我们也接私人派对,婚礼派对,生日派对....

All right, there's a dozen. What's the special occasion1? 好了,一打小蛋糕,庆祝什么呢?
My cat died. 我的猫死掉了。
We also do funerals, divorces2... and sad friday nights alone. 我们也接丧礼,离婚...孤单周五晚的单也接。
Okay, so that's 48 more dollars. Now, all we need is... For 72 more cats to die. 好了,又赚了48块钱。我们只需要...再有72只猫死就行了。
Max, there's no need to kill imaginary3 cats. 麦克斯,别这样乱咒猫嘛。
Let's just send out positive energy, and the universe will provide. 我们只需多发送正面能量,老天爷就会安排好的。
Swing and a miss, universe. 失手了啊,老天爷。
Surprise! I was in the neighborhood and thought I'd stop by and say hello. 给你们惊喜!我刚好来附近,就想着过来打声招呼。
Under any other circumstance, I'd say, "never do that again". 平常呢,我会说"不准你再不请自来"。
But today, I'm saying, "how many cupcakes do you want" 但今天特别,所以"你要买多少小蛋糕呢"。
And I'm thinking of a number between 10 and 20. 我觉得就来个10到20个吧。
I'm kind of trying to watch my waist. 我想看着我的腰呢。
Well, you're closer to it than most people. 你的头已经比别人更近腰了。
I'm gonna start you with 12 cupcakes. 就先给你来个12个小蛋糕吧。
Full price, 'cause you're family. 你算家人,就"原价"招待吧。
Oh, my God! The phone ringing and a customer at the same time? See, Max, it's all happening. 天啊,一边有顾客上门,一边还有顾客打来。麦克斯,我们的好运到啦。
Between the money we just got last night and that pregnant4 girl's Quinceanera / Baby shower, we're gonna make our rent. 我们昨晚赚到的钱,加怀胎少女的成年礼与迎婴派对,绝对能赚到租金啊。
Max's Homemade Cupcakes. Oh, hola, Estella. Si, the Quinceanera / Baby shower. 麦克斯自制小蛋糕。你好啊,埃斯特拉。是的,成年礼加迎婴派对。
Que? Oh, no. Deported5? Oh, you can't afford it. 怎么了?不是吧,遣返?哦,是付不起啊。
My mal. Well, sorry, it didn't work out. Gracias for calling. 我听错了。很遗憾未能为你服务,感谢来电。
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 occasion DIAxo     
n.场合,时机,机会,诱因,理由;vt.惹起,引起
参考例句:
  • Her dress was too showy for such a formal occasion.在如此正式的场合,她的服装过分华丽了。
  • Her tears were fought back on such an occasion.在这种场合下她忍住了眼泪。
2 divorces 5236bd56e83fbfc69213e0adab1a5329     
n.离婚( divorce的名词复数 );分离v.与…离婚( divorce的第三人称单数 );分离;与(某人)离婚,判(某人)离婚
参考例句:
  • "As for Bettie's marriages and divorces,'said Shen-ming, "I've talked with him about them. 慎明道:“关于Bertie结婚离婚的事,我也和他谈过。 来自汉英文学 - 围城
  • He's getting married again, after two divorces, so he obviously hasn't profited by his experiences. 他两次离婚之后又结婚,显然没有吸取以往的教训。 来自辞典例句
3 imaginary Aazxr     
adj.想象中的,假想的,虚构的,幻想的;虚数的
参考例句:
  • All the characters in this book are imaginary.此书中的所有人物都是虚构的。
  • The boy's fears were only imaginary.这小孩的恐惧只是一种想象。
4 pregnant IP3xP     
adj.怀孕的,怀胎的
参考例句:
  • She is a pregnant woman.她是一名孕妇。
  • She is pregnant with her first child.她怀了第一胎。
5 deported 97686e795f0449007421091b03c3297e     
v.将…驱逐出境( deport的过去式和过去分词 );举止
参考例句:
  • They stripped me of my citizenship and deported me. 他们剥夺我的公民资格,将我驱逐出境。 来自《简明英汉词典》
  • The convicts were deported to a deserted island. 罪犯们被流放到一个荒岛。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。