在线英语听力室

美国语文第六册 第128期:伍尔西大主教的垮台(4)

时间:2019-02-25 08:32:59

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 I have told him What and how true thou art: he will advance thee; 我已经跟他说过,你的为人,你如何忠实,他会提拔你的。

Some little memory of me will stir him — I know his noble nature — not to let Thy hopeful service perish, too: 只要他能够想起我一点影子来——我清楚他天性高贵,不会让——你的希望和效忠的愿望也落空的;
good Cromwell, Neglect him not; make use now, and provide For thine own future safety. 好克伦威尔,切不可忽略他;要把握现在的时机,为你自己未来的安全做好准备。
O my lord, Must I, then, leave you? Must I needs forego So good, so noble, and so true a master? 我的大人,我必须走吗?难道我非得弃您这么一位善良、高贵和真实的主人而去吗?
Bear witness, all that have not hearts of iron, With what a sorrow Cromwell leaves his lord. 一切不是铁石心肠的人,请你们作证,我克伦威尔离开我的主人,心里有多难过。
The king shall have my service; but my prayers Forever and forever shall be yours. 我一定去效忠国王;但是我会永远为您祈祷。
Cromwell, I did not think to shed a tear In all my miseries1; but thou hast forced me, Out of thy honest truth, to play the woman. 克伦威尔,但我本没打算流一滴眼泪,尽管我苦难深重,但是你这番言辞切切的表白却迫使我扮演起女人的角色了。
Let's dry our eyes: and thus far hear me, Cromwell; 我们擦干眼泪吧,再听我说几句,克伦威尔;
And, when I am forgotten, as I shall be, And sleep in dull, cold marble, where no mention Of me more must be heard of, say, I taught thee; 等我被人遗忘时,等我安眠在没有感觉、冷冰冰的大理石棺材里,再也听不见人们提到我的时候,你可以对人说我曾开导你,
Say, Wolsey, that once trod the ways of glory, And sounded all the depths and shoals of honor, Found thee a way, out of his wreck2, to rise in; 就说伍尔西经踩在光荣之路上,探查过荣誉的全部深渊和浅滩,从他的残骸里为你找到了一条通往上层的道路,
A sure and safe one, though thy master missed it. 一条稳妥安全的道路,尽管你的主人错过了这条道路。
Mark but my fall, and that that ruin'd me. 你只管留意我是如何垮台的,是什么导致我毁灭的。
 

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /?aid=467066&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='467066' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。