在线英语听力室

摩登家庭第六季 第198期:给老爸的一个惊喜

时间:2019-04-08 02:32:46

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Oh, amazing! 好棒啊!

Honey, were you listening? Isn't he good? 亲爱的,你听见了吗?他很棒有没有?
Really good. - Yeah. 真的很棒。-是啊。
Really good. 真的很棒。
I -- I thought you didn't like the banjo. 我还以为你不喜欢班卓琴呢。
I didn't think I did, either, but there's just something about the way he plays. 我也以为我不喜欢但他弹得很好。
It's so...it's so musical. 太悦耳了。
So, what's this, a surprise for old dad? 这是怎么,给老爸的一个惊喜吗?
You been secretly taking lessons for months, probably longer? 你偷偷上了几个月的课了吗?也许更久?
Nope. I just started messing around with it today. 没有,我今天才开始摆弄。
And you learned a whole song. 你学了一整首歌曲。
Actually, he learned two! Play him the other one. 实际上他学了两首,给他演奏另一首。
I'm good, thanks. 算了,不用了。
Are those my shoes? 那是我的鞋子吗?
I found them in the box of donations. 我在捐赠盒里找到的。
They fit him perfectly1. 刚好合脚。
If anything, they're a little snug2. 就是有点点紧。
Well, he can kick them off, 'cause we are about to do some trampolining. 他可以踢掉鞋子了,因为我们要去跳蹦床了。
Time to learn the Dunphy Tuck. 该去学邓菲翻转了。
I thought you said he could get hurt doing that. 你不是说他可能会受伤吗。
It's impossible to be safe all the time. 不可能一直保证安全。
You can get hurt just walking into your own house. 你走进家里都可能受伤呢。
Okay, I'm gonna go hang my costume up in my dressing3 room and start warming up my voice. 我要去把我的戏服挂在更衣室里,开始暖嗓子了。
Dressing room? Ay, show me. 更衣室,带我去看看。
I can't. It's the handicapped stall in the men's room. 不行,就是男卫生间里的残疾人座位。
But tonight is not about Cameron Tucker.It's about the kids. 但今晚的重点不是卡梅隆·塔克。而是孩子们。
Coach tucker. 塔克教练。
Senor Kaplan. 卡普兰先生。
What is that, a caveman costume? 那是什么,穴居人戏服吗?
No, I just signed up to sing "Memory" from "Cats." 不是,我刚报名演唱《猫》里的《回忆》。
Although I hope I'm not on after the "Grease" Chorus. 不过希望我不是在《油脂》合唱团之后上台。
They're a tough act to follow. 很难跟他们媲美。
Memory? 《回忆》吗?
But that is your song. 但那是你要唱的歌。
"Memory"? But that was his song. 《回忆》吗?但那是他的歌。
Two cat costumes? 两件猫的戏服?
Well, we can't both sing the same song. 我们不能唱同一首歌。
I mean, that would make a mockery of the follies4. 那是对才艺秀不尊重。
Oh, well, I sang last year. 我去年演唱过了。
Please, I insist -- you sing. 拜托,我坚持,你唱吧。
He gave up his song. 他放弃了自己的歌。
That was his song last year. 去年他就唱的这首歌。
Fate will smile upon him. 命运会眷顾他的。
You would do that for me? 你愿意为我这样做吗?
This is literally5 the nicest gesture I have ever witnessed -- And I'm from Canada. 这真是我见过的最大度的行为...而我可是从加拿大来的。
I don't like this. 我不喜欢这样。
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
2 snug 3TvzG     
adj.温暖舒适的,合身的,安全的;v.使整洁干净,舒适地依靠,紧贴;n.(英)酒吧里的私房
参考例句:
  • He showed us into a snug little sitting room.他领我们走进了一间温暖而舒适的小客厅。
  • She had a small but snug home.她有个小小的但很舒适的家。
3 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
4 follies e0e754f59d4df445818b863ea1aa3eba     
罪恶,时事讽刺剧; 愚蠢,蠢笨,愚蠢的行为、思想或做法( folly的名词复数 )
参考例句:
  • He has given up youthful follies. 他不再做年轻人的荒唐事了。
  • The writings of Swift mocked the follies of his age. 斯威夫特的作品嘲弄了他那个时代的愚人。
5 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。