在线英语听力室

《复仇》第32期:美梦和噩梦总是同时到来

时间:2019-04-12 00:44:58

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 I made you breakfast. 我给你弄了点早餐

No. Uh, I'm not hungry. 不用了  我不饿
You gotta eat, Declan. 你得吃点东西  德克兰
Did you get any sleep? 你没去睡会儿
Barely1. Uh...You know, every time I drifted2 off...dad was there. And I'd get up to tell you the good news. 没怎么睡  每次我快睡着的时候  就仿佛看到了爸爸  然后我就想起来  告诉你这个好消息
I stayed up till dawn...looking over dad's will. The Stowaway's all ours now.  我也是一整晚没睡  反复看爸爸的遗嘱  偷渡者酒吧现在是我们的了  
And he didn't want a funeral3. He just wanted us to scatter4 his ashes at sea. 他不想举行葬礼  他只希望我们把他的骨灰洒入大海
You know the last thing dad heard was me calling him a loser? 你知不知道  爸爸听到的最后一句话是我说他是个废物
We both had a lot of fights with dad. He knows you didn't mean it. 我们都跟爸爸吵过很多次架  他知道你不是这个意思
Yeah, I did mean it. Scatter him without me. 不  我就是这个意思  洒骨灰的时候别叫我
Good morning.Hey. 早上好  你好
I found this old-timer at my door last night. 昨晚老家伙跑到了我家门口
I didn't even realize he was gone. I'm a little distracted5.  我都没发现它不见了  我有点心烦意乱  
My dad just passed away from a heart attack. 我爸爸刚去世了  他心脏病发作
Oh, my god. Yeah. That's awful. 天呐  是啊  太糟糕了
Is this him? I lost my dad suddenly, too. 这是他吗  我也是突然之间失去了我的爸爸
I'm so sorry. 真的很遗憾
I appreciate it. 谢谢
Let me, uh, let me make you some breakfast. Oh. It's the least I can do. 我给你做点早餐吧  至少我能这样来感谢你一下
No, I-I would—I would love to, um...But I have this thing that I have to go do, so... 不用了  我很想留下来  但我还有点事要处理  所以
Maybe next time. Yeah. 要不下次吧  好
Take care of yourself. 你自己好好保重
Yeah. You, too. Okay. 好的  你也是  好的
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 barely gyFz0w     
adv.仅仅,几乎没有,几乎不
参考例句:
  • The male bird is barely distinguishable from the female.雄鸟和雌鸟几乎无法辨别。
  • He took barely enough money to keep the children in bread.他赚很少的钱仅够孩子们勉强糊口。
2 drifted 67053ed358266723b8bb4ae7bce0414b     
漂( drift的过去式和过去分词 ); 吹积; 漂泊; 浮现
参考例句:
  • The boat slipped its moorings and drifted out to sea. 船的系泊绳索滑落,船漂向大海。
  • Cold and hungry, they drifted helplessly towards the Arctic. 他们又冷又饿,无助地漂向北极。
3 funeral BhFx7     
n.丧葬,葬礼;adj.丧葬的,出殡的
参考例句:
  • Her bright clothes were not appropriate for a funeral.她那身鲜艳的衣服不适合参加葬礼。
  • A funeral is a somber occasion.葬礼是个忧郁的场合。
4 scatter uDwzt     
vt.撒,驱散,散开;散布/播;vi.分散,消散
参考例句:
  • You pile everything up and scatter things around.你把东西乱堆乱放。
  • Small villages scatter at the foot of the mountain.村庄零零落落地散布在山脚下。
5 distracted puKz3d     
a.注意力分散的,思想不集中的
参考例句:
  • When working, one should concentrate and not allow oneself to be distracted. 工作时要集中精力,不要分心。
  • Noise outside distracted her mind from her studies. 门外的噪音使她心神不宁,无法集中注意力学习。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。