在线英语听力室

《复仇》第40期:究竟是爱情还是阴谋游戏

时间:2019-04-12 01:02:17

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Next to Candace and Bob, over there. Okay. Have a wonderf time. 你们的位置在坎迪斯和鲍勃旁边  玩得愉快

Michael. Oh. Well, how fit you look. 迈克尔  你变得结实了
Thanks. I, uh, finally got back to the gym. 谢了  我终于又开始锻炼了
Victoria, I was surprised to get your call. I figured Lydia had successfully poisoned the well with you. 维多利亚  接到你的电话我很惊讶  我以为莉迪亚早就在你面前说了我不少坏话
Our divorce has really brought out the worst in her. 离婚真是暴露了她最丑恶的一面
Well, it's brought out the worst in both our spouses1, I'm afraid, but...It's water under the bridge, right? 恐怕连我老公的丑恶一面  也暴露出来了  不过事情都已经过去了  不是吗
Right. Lydia isn't here, is she? 没错  莉迪亚没来吧
Heavens no. Okay. 当然不在  好吧
But there are a good number of people that I know are going to be thrilled to see you. 不过我知道这里有好多人见到你会很激动
As a matter of fact, I've seated you next to someone I believe you know very well. 事实上  我把你安排坐在某个你很熟悉的人旁边
Michael...You remember Emily? 迈克尔  还记得艾米莉吗
You do look familiar? Wait. 你看起来很面熟  让我想想
You were on the Landmark2 Preservation3 Committee together. 你们一起在地标建筑保护委员会待过
That's right. Of course. It's good to see you. 没错  想起来了  很高兴看到你
And Emily bought your beach house. 艾米莉还买下了你的海滩别墅
Yes, I did. 是的
Emily Thorne. Right, of course. 艾米莉·索恩  想起来了
There you are. Hey. I got lost coming back from the bathroom. 你在这儿啊  我从洗手间出来就迷路了
Cameron, hi. 你好啊  卡梅伦
Emily. Wow. It's been ages. 艾米莉  好久不见了
I'm sorry. We haven't been introduced. 不好意思  请问你是
Oh, I'm sorry. Victoria, Cameron Lang. She's, uh... My plus one. 抱歉  维多利亚  这位是卡梅伦·兰格  她是我的女伴
Cameron also worked on the Presvation Committee. 卡麦伦也参加了地标保护协会
Technically4, Emily was the one who introduced us. 事实上  还是艾米莉介绍我俩认识的呢
Did she now? 是吗
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spouses 3fbe4097e124d44af1bc18e63e898b65     
n.配偶,夫或妻( spouse的名词复数 )
参考例句:
  • Jobs are available for spouses on campus and in the community. 校园里和社区里有配偶可做的工作。 来自辞典例句
  • An astonishing number of spouses-most particularly in the upper-income brackets-have no close notion of their husbands'paychecks. 相当大一部分妇女——特别在高收入阶层——并不很了解他们丈夫的薪金。 来自辞典例句
2 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
3 preservation glnzYU     
n.保护,维护,保存,保留,保持
参考例句:
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
4 technically wqYwV     
adv.专门地,技术上地
参考例句:
  • Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
  • The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。