在线英语听力室

《复仇》第3集 第25期:爱的结晶

时间:2019-04-24 01:21:38

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Violence to one 暴力之于一人

is violence to all. 即是暴力之于所有人
And so I would like to acknowledge1 those close to me 所以我想向我身边那些被这次的悲剧
who have been touched by this tragedy. 所触动的人们表达感谢
She's gone off book. She's going to tank. 她没有照稿子说  她有意认输了
First... I doubt that very much. 首先  这点我深表怀疑
My daughter Charlotte. 我的女儿夏洛特
During my confinement2, I promised god 在我被监禁之时  我向上帝承诺
that if given another chance, I would live in truth. 如果再给我一次机会  我会活在真实中
And this starts with the biggest admission of my life. 而这就要从我一生中最大的坦白开始
Charlotte... 夏洛特...
is the blessed consequence of my affair with David Clarke. 是我与大卫·克拉克外遇后  爱的结晶
Sweetheart, would you step up here, please? 亲爱的  请你站到这里 好吗
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 acknowledge rJDy9     
vt.承认...的权威,告知,收到,报偿
参考例句:
  • With so much evidence against him he had to acknowledge his error.在这么多的证据面前,他不得不承认错误。
  • It is ungracious of me not to acknowledge your help.你大力帮助而我尚未表示谢意,十分失礼。
2 confinement qpOze     
n.幽禁,拘留,监禁;分娩;限制,局限
参考例句:
  • He spent eleven years in solitary confinement.他度过了11年的单独监禁。
  • The date for my wife's confinement was approaching closer and closer.妻子分娩的日子越来越近了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。