在线英语听力室

《童话镇》第35期:别太过分了

时间:2019-05-27 02:38:24

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Madame Mayor? 镇长阁下

Wait by the car? 去车那边等
Ms.Swan, I left you off the hook1 back there. Don’t press it. 斯旺女士 我放了你一马 别太过分了
I’m sorry, but Mrs.Nolan… 抱歉 但是诺兰太太
kinda feels like her story could be a load of crap. 我觉得她的故事太离谱了
All this time, there’s a John Doe lying around in a coma2 一直以来 一个无名氏昏迷不醒
and nobody puts it in the news? 却从没上过新闻
Nobody goes looking? 没有人找他
Something’s not right here. 这里有些事情不对劲
Well, what else would make sense to you? 这里有什么事你觉得正常
Why would Ms.Nolan lie? 诺兰太太为什么撒谎呢
Oh ,do you think I cast a spell on her? 你觉得我对她施咒了吗
I think it’s rather strange 我觉得更奇怪的是
you’ve been his emergency contact all these years, 多年来 他的紧急联系人一直是你
and you only found her now. 而你却现在才找到她
Well, this town is bigger than you know. 镇子比你想象的要大
It’s entirely3 possible to get lost here. 有人失踪也完全有可能
It’s entirely possible for bad things to happen. 发生坏事也完全有可能
And just when it’s convenient, you manage to solve the mystery? 只要时机合适 你就会解开谜团
Thanks to you. That tape you found… 要感谢你 你发现的录音带
That was a stroke of genius. 是个神来之笔
So we went back and looked at past tapes. 我们回去查了一下以往的录音带
Turns out Mr.Doe’s been talking in his sleep. 结果发现无名氏先生说梦话
He’s been calling out for a ‘kathryn’. 他一直在呼唤‘凯思林’这个名字
After that, it wasn’t hard to put the pieces together. 然后 整个事情就明朗了
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hook oc5xa     
vt.钩住;n.钩子,钩状物
参考例句:
  • The blacksmith forged a bar of iron into a hook.铁匠把一根铁条锻造成一个钩子。
  • He hangs up his scarf on the hook behind the door.他把围巾挂在门后的衣钩上。
2 coma vqxzR     
n.昏迷,昏迷状态
参考例句:
  • The patient rallied from the coma.病人从昏迷中苏醒过来。
  • She went into a coma after swallowing a whole bottle of sleeping pills.她吃了一整瓶安眠药后就昏迷过去了。
3 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。