在线英语听力室

美国小学英语教材4:第205课 圣诞欢歌(3)

时间:2019-05-28 01:39:56

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Christmas Fairy. A Merry Christmas to you! 圣诞仙女:祝你圣诞快乐!

Scrooge.  undefined
呸!都是骗人的! 
You are the third foolish person who has said that to me today! Who are you, and what do you want? 你是今天第三个对我说这句话的蠢人!你是谁,你想要怎么样?
Fairy. In good time you shall learn who I am. I am here because you need me. I have a Christmas gift for you. 仙女:时候到了,你自然会知道我是谁。我来这,是因为你需要我。我有一份圣诞礼物要给你。
Scrooge. Christmas gift? Humbug1! I am rich. I need no gifts. I take nothing, and I give nothing. 斯克鲁奇:圣诞礼物?骗人!我很富有,不需要礼物。我什么也不要,什么也不送。
Fairy. And so you have nothing! You are rich, but what good does your money do? Does it make you happy? Does it make anyone else happy? 仙女:所以,你什么都没有!你很有钱,但是你的钱有什么用?它能让你快乐吗?它能让其他人快乐吗?
Do you help anyone with it? Your clerk, Bob Cratchit, is very poor. He works2 hard for you, but you pay him as little as you can. 你用它帮过别人吗?你的职员鲍勃·克拉特基特生活穷困,他卖力工作,但你给他的薪水却少得可怜。
He needs help. You are rich. Will you help him? 他需要帮助。你很有钱,你愿意帮助他吗?
Scrooge.  undefined
 Bob Cratchit! Bob Cratchit! You are as foolish as my nephew. And Bob Cratchit is foolish, too. 斯克鲁奇:
 鲍勃·克拉特基特!鲍勃·克拉特基特!你和我侄子一样愚蠢。鲍勃·克拉特基特也很愚蠢。 
He wished me a Merry Christmas today! Merry Christmas, indeed! He hasn’t a sixpence to make merry with! 他今天祝我圣诞快乐!真是圣诞快乐!他连能快乐的六便士都没有!
Fairy. Bob Cratchit has something better than six- pences. He has something that all your money cannot buy. 仙女:鲍勃·克拉特基特拥有比六便士更好的东西,他拥有你所有的钱都买不到的东西。
But he needs help. Will you help him? His son, Tiny Tim, is ill and lame3. If you help him, he can get strong and well. Will you help him? 但他需要帮助,你愿意帮助他吗?他的儿子小提姆病了,脚瘸了。如果你帮助他,小提姆就会变得强壮健康。你愿意帮助他吗?
Scrooge. I help nobody. Let Bob Cratchit help himself. That is what I do. If he has something better than sixpences, let him use it, I say. 斯克鲁奇:我不帮助任何人,让鲍勃·克拉特基特自救吧。我就这么做。我要说的是,如果他拥有比六便士更好的东西,就让他用那东西吧。
Fairy. Yes, Bob Cratchit has something better than sixpences. He has a kind and loving heart. But your heart is hard, Ebenezer Scrooge. 仙女:是的,鲍勃·克拉特基特拥有比六便士更好的东西。他善良、充满爱心。但是你却是铁石心肠,埃比尼泽·斯克鲁奇。
You have no friends. You help nobody. You never say a kind word. You are cross and stingy. 你没有朋友,不帮助任何人,从不说一句好话。你是个吝啬鬼。
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 humbug ld8zV     
n.花招,谎话,欺骗
参考例句:
  • I know my words can seem to him nothing but utter humbug.我知道,我说的话在他看来不过是彻头彻尾的慌言。
  • All their fine words are nothing but humbug.他们的一切花言巧语都是骗人的。
2 works ieuzIh     
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
参考例句:
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
3 lame r9gzj     
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的
参考例句:
  • The lame man needs a stick when he walks.那跛脚男子走路时需借助拐棍。
  • I don't believe his story.It'sounds a bit lame.我不信他讲的那一套。他的话听起来有些靠不住。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。