在线英语听力室

2019年经济学人 facebook大转变(2)

时间:2019-08-01 01:50:07

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

Facebook’s new, mature face plays well with investors1. After a year of scandal and abysmal2 press, its share price is just shy of record highs. It gained more than 1% on the news of the latest fine, which had already been priced in thanks to astute3 telegraphing earlier this year—a sign, perhaps, of a good working relationship with the American regulator. A Facebook which works with governments rather than around them appeals to shareholders4. So does Facebook’s ability to rake in money. The growth of its core social network is slowing down. But revenues from Instagram, its popular photo-sharing app, are growing apace.

Facebook成熟的新面孔很受投资者欢迎。在经历了一年的丑闻和糟糕的媒体报道之后,该公司的股价刚刚接近历史高点。在最新的罚款消息公布后,该公司股价上涨了1%以上。由于今年早些时候的精明电报,罚款已经被反映在股价中。一个与政府合作而不是围绕政府工作的Facebook对股东很有吸引力。Facebook赚钱的能力也是如此。其核心社交网络的增长正在放缓。但其广受欢迎的照片分享应用Instagram的收入正在快速增长。

It has yet to realise the money-spinning potential of WhatsApp, its messaging service. Analysts5 expect Facebook’s second-quarter results, due out on July 24th, to show revenues up by 25% from last year, to $16.3bn. Unlike profits at some other technology firms, its net income is expected to rise, by 6% to $5.4bn—more than enough to cover the fine. Facebook is not out of the woods. Other regulators and politicians are lining6 up to take a swipe at Big Tech, and not just in America. Financial authorities are leery of Libra, worrying that it could become a vehicle for fraud and money laundering7, as happened with some other cryptocurrencies. Central bankers fear that if adopted widely enough it could threaten financial stability. On July 16th Ursula von der Leyen, president-elect of the European Commission, the EU’s executive arm, said she wants the tech giants to pay more taxes. The next day the bloc’s competition chief, Margrethe Vestager, announced a probe into Amazon’s use of merchant data. In some countries data-protection regulators want to order non-compliant companies to stop processing data altogether. That would hurt considerably8 more than a fine.

该公司尚未意识到其即时通讯服务WhatsApp的赚钱潜力。分析人士预计,Facebook将于7月24日公布的第二季度业绩将显示,其营收同比增长25%,达到163亿美元。与其他一些科技公司的利润不同,它的净收入预计将增长6%,达到54亿美元,足以支付罚款。Facebook并没有走出困境。其他的监管机构和政客们正排着队准备抨击大型科技公司,而且不仅仅是在美国。金融当局对天秤座持怀疑态度,担心它可能成为欺诈和洗钱的工具,就像其他一些加密货币一样。央行官员担心,如果广泛采用,可能会威胁到金融稳定。7月16日,欧盟执行机构欧盟委员会候任主席乌苏拉?冯?德莱恩表示,希望科技巨头缴纳更多的税款。第二天,欧盟竞争事务负责人玛格丽特·维斯塔格宣布对亚马逊使用商户数据的行为展开调查。在一些国家,数据保护监管机构希望命令不合规的公司完全停止处理数据。这比罚款要严重得多。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
2 abysmal 4VNzp     
adj.无底的,深不可测的,极深的;糟透的,极坏的;完全的
参考例句:
  • The film was so abysmal that I fell asleep.电影太糟糕,看得我睡着了。
  • There is a historic explanation for the abysmal state of Chinese cuisine in the United States.中餐在美国的糟糕状态可以从历史上找原因。
3 astute Av7zT     
adj.机敏的,精明的
参考例句:
  • A good leader must be an astute judge of ability.一个优秀的领导人必须善于识别人的能力。
  • The criminal was very astute and well matched the detective in intelligence.这个罪犯非常狡猾,足以对付侦探的机智。
4 shareholders 7d3b0484233cf39bc3f4e3ebf97e69fe     
n.股东( shareholder的名词复数 )
参考例句:
  • The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
  • the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任
5 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
6 lining kpgzTO     
n.衬里,衬料
参考例句:
  • The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
  • Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
7 laundering laundering     
n.洗涤(衣等),洗烫(衣等);洗(钱)v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的现在分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入)
参考例句:
  • Separate the white clothes from the dark clothes before laundering. 洗衣前应当把浅色衣服和深色衣服分开。 来自《简明英汉词典》
  • He was charged with laundering money. 他被指控洗钱。 来自《简明英汉词典》
8 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。