在线英语听力室

译林版牛津高中英语(必修3):Unit 2 Language-Reading(2)

时间:2019-08-20 09:08:14

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Aside from place names such as London, very few Celtic words became part of Old English.

除了一些地名,如“London”,古英语所包含的凯尔特词汇非常少。

At the end of the 9th century, the Vikings, people from North European countries such as Denmark and Norway, began to move to Britain.

公元9世纪末,来自北欧国家,如丹麦和挪威的维京人开始进入不列颠。

They brought with them their languages, which also mixed with Old English.

在入侵的同时,维京人也带来了他们的语言,而他们的语言也和古英语融合在一起。

By the 10th century, Old English had become the official language of England.

到公元10世纪,古英语成了英国的官方语言。

When we speak English today, we sometimes feel puzzled1 about which words or phrases2 to use.

如今,我们在说英语时,有时候会感觉很迷惑,到底该选用哪些单词或词组。

This is because English has many words and phrases from different languages, but with similar meanings.

因为英语里有很多对单词和词组来自不同的语言,其实意思很相近。

For example, the word sick came from a word once used by the Angles3 and the Saxons, while ill came from a word once used by the Norwegians.

比如,单词“sick”是源于盎格鲁人和撒克逊人曾经使用的单词,而“ill”则是源于挪威人曾经用过的单词。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 puzzled 6ktzd5     
adj.迷惑的;困惑的
参考例句:
  • The student was puzzled about what to do next.这个学生对下一步做什么伤透了脑筋。
  • I was somewhat puzzled at his unwillingness to help.他不愿意帮忙让我有点困惑。
2 phrases 5a1969515ab7b523d913732d256e644a     
n.短语( phrase的名词复数 );成语;说法;乐句
参考例句:
  • Sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 体育解说员翻来覆去说着同样的词语,真叫人腻烦。
  • Television sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 电视体育解说员说来说去就是那么几句话,令人厌烦。 来自《简明英汉词典》
3 angles 9bd139e0f52be4a748903ff60b5d3985     
n.角( angle的名词复数 );[比喻](考虑、问题的)角度;观点;轮廓鲜明的突出体
参考例句:
  • She angles her reports to suit the people she is speaking to. 她带着一定的倾向性作报告以迎合她的听众。 来自《简明英汉词典》
  • Angles of less than 90 degrees are called acute angles. 小于90度的角叫锐角。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。