在线英语听力室

《美少女的谎言》第4季第23期:穿皮衣减肥

时间:2019-09-02 08:23:55

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

What's keeping you from saying something?

你到底为什么只字不提

She spent a whole summer dating her.

她一整个夏天都在和她约会

Leave Paige out of it. She's already in it, Em.

别扯上佩奇 她已置身其中了 艾米

She knows Shana better than any of us.

她比我们更了解莎娜

What was that? I'm trying to find a heating1 pad2.

怎么了 我想找个加热垫

Is your shoulder worse?

肩膀的伤又严重了吗

I nearly fainted3 after Paige's hug.

佩奇抱了我一下 我就快疼晕了

You didn't tell her? No.

你没告诉她 没

I'm not gonna put her on "A's" hit list again.

我不会再让她上A的黑名单

Well, I mean, are you gonna be okay tomorrow?

好吧 你明天好得了吗

Don't you have a big swim meet?

你不是有个挺重要的游泳比赛吗

Okay, can we not use "big" and "meet" in the same sentence?

咱能别把"重要"和"比赛"放在一起说吗

Maybe you can wear a swimsuit with sleeves4.

穿个带袖子的游泳衣行吗

I mean, I spent two summers at fat camp swimming in a parka.

我有两个夏天在减肥营穿着皮衣游泳

Em? Are you gonna able to swim?

艾米 你还能游泳吗

I don't have a choice.

我没得选

Weird5.

真怪了

No, it's not. I have to break records.

不 一点都不怪 我必须得破纪录

Stanford wants-- -No. Not that.

斯坦福想要 不 不是你的事

My...My mom tried cleaning her manolos with a toothbrush.

我 我妈用牙刷清理过她的鞋

If it's not your toothbrush, why do you care?

只要没用你的牙刷就行 有什么可担心的

They're silk. Why wouldn't she just take them to the cleaners?

那可是绸面的 她干嘛不送到干洗店呢

Maybe she's trying to save money.

她可能想省点钱吧

Look, I have to go. Paige is coming soon.

我得挂了 佩奇马上就到

No, she said she was holed up all week.

可是她说她整个礼拜都在宾馆啊

How muddy6 does a hotel lobby7 get?

那宾馆大堂是有多脏啊

We'll talk later.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 heating KrLz0U     
n.加热,供暖,暖气装置;adj.加热的,供暖的
参考例句:
  • They will install a heating and lighting system in our house.他们将在我们家装上供热供电系统。
  • If the pressure is too low,the heating system will act up.如果压力太低,供暖系统就会出毛病。
2 pad 0S2zy     
n.垫,衬垫;便签本,印色盒
参考例句:
  • She made a brief note on the telephone pad.她在电话通讯簿上记下简短的话。
  • Each student should have a pencil and pad.每个学生应该有一支铅笔和一个便签本。
3 fainted c2eab448cbba2182061cafe25a5e3c1d     
v.晕倒,昏倒( faint的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Facer has fainted; this bucket of water should fetch him round. 费塞昏过去了,这桶水可以使他苏醒过来。 来自《简明英汉词典》
  • She all but fainted when she heard the news. 听到那消息,她差点晕过去。 来自《简明英汉词典》
4 sleeves 14591324eec6d81a49ff6561f3ea1d56     
n.衣服袖子( sleeve的名词复数 );套管;套筒;唱片套
参考例句:
  • The long sleeves of her dress embarrassed her movements. 她衣服的长袖子妨碍她的行动。 来自《简明英汉词典》
  • Girls nowadays don't wear their heart on their sleeves. 如今女孩子不轻易流露自己的感情。 来自《简明英汉词典》
5 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
6 muddy L6KzF     
adj.泥泞的,污的,肮脏的;vt.使污浊,使沾上泥污
参考例句:
  • The road is very muddy.这条路非常泥泞。
  • They passed a muddy track through the forest.他们穿过森林的泥泞小路。
7 lobby lobby     
n.前厅,(剧院的)门廊
参考例句:
  • As he walked through the lobby,he skirted a group of ladies.他穿过门厅时,绕过了一群女士。
  • The delegates entered the assembly hall by way of the lobby.代表们通过大厅进入会场。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。