在线英语听力室

美国小学英语教材6:第191课 非洲的放牧女孩琳珐(7)

时间:2019-09-03 05:32:11

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

In the morning when she woke, she could tell by the brilliant sunlight streaming in through the doorway1 that it was late.

她在早上醒来,明亮的阳光通过门口照进来,她知道她起晚了。

Why had they let her oversleep? Why had no one wakened her? Frightened and wondering,

他们为什么要让她睡懒觉?为什么没人叫醒她?她既感到害怕又好奇,

for the cattle always left at dawn, she wrapped her short skirt around her hips2, tucking it in at the belt to keep it in place,

因为牛群总是在黎明时离开,她穿上了短裙子,

and slipped out of the house. Breakfast was over long ago and the men were at work in the fields,

并出了家门,早饭很早就结束了,男人去田间干活了,

but a covered gourd3 was set among the ashes, keeping her breakfast warm.

但有盖的葫芦放在了灰烬中,保持早饭的温度。

The village seemed deserted4, and when she looked out, the corral was empty.

村庄显得很荒凉,当她向外看时,围栏是空的。

Moy and the others had been taken out for the day, and she was not with them!

“老头”和其它牛群已经出去了,她并没有和它们一起。

Swallowing back her tears, she ate breakfast and looked up to see her father entering the yard.

她忍住泪水,她吃了早饭,并看到父亲进入了庭院。

He came directly to her and sat down beside her on the warm ground.

她径直向她走来,坐在她身边的温暖地带。

Rimfa at once asked, Is it then that my brother has taken out the cattle for the day, my father?

琳珐马上问道,父亲,是不是我的哥哥带着牛群出去了?

Ay-e-e. Yes. It is so. Her father smiled and paused. My child, he said, I am proud of you. Yesterday's work was well done.

没错,确实如此,她的父亲笑了,随后停止后说,我的孩子,我为你感到骄傲,昨天的事情你做的很棒。

Rimfa looked up, surprised. Two of the boys of the village saw what was done.

琳珐抬头看,很惊讶,村里两名男孩看到了这一幕。

They had found shelter under a tree above the bank when you turned the herd5. They told me of it last night.

你让牛群转变方向,在河岸上的一棵树下避雨,他们昨晚告诉我的这些。

Rimfa looked pleased, but the unspoken question was in her mind. Why, then, had he sent the herd out with her brother again?

琳珐看上去很高兴,但她心里还有没有问的话,为什么是我的哥哥再次带着牛群出去了?

Her father answered the question before she spoke6. I have decided7 to let you have your way, he said.

她的父亲在她问出这个问题之前就回答了,他说我决定让你做你想做的事情。

You shall have your herd, but it shall be your own, not your brother's.

你应该有你的牛群,而且是属于你的,不是你哥哥的。

Stay quietly with your mother for the rest of the month till the new calves8 are older. Then you may have the calves for a herd of your own.

安安静静地和你妈妈把这个月过完,等待新的牛犊长大,之后你就会有自己的牛犊群了。

Rimfa's face showed her joy, but her father held up his hand. One thing more. You shall have Moy for your own.

琳珐的脸上露出了笑容,但她的父亲举起他的手,还有一件事,你可以拥有“老头”。

I give him to you. Your brother couldn't drive him, he added with a laugh.

我把它给你了,你的哥哥无法驱使它,他最后笑着说。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
2 hips f8c80f9a170ee6ab52ed1e87054f32d4     
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
参考例句:
  • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
  • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
3 gourd mfWxh     
n.葫芦
参考例句:
  • Are you going with him? You must be out of your gourd.你和他一块去?你一定是疯了。
  • Give me a gourd so I can bail.把葫芦瓢给我,我好把水舀出去。
4 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
5 herd Pd8zb     
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • He had no opinions of his own but simply follow the herd.他从无主见,只是人云亦云。
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
7 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
8 calves bb808da8ca944ebdbd9f1d2688237b0b     
n.(calf的复数)笨拙的男子,腓;腿肚子( calf的名词复数 );牛犊;腓;小腿肚v.生小牛( calve的第三人称单数 );(冰川)崩解;生(小牛等),产(犊);使(冰川)崩解
参考例句:
  • a cow suckling her calves 给小牛吃奶的母牛
  • The calves are grazed intensively during their first season. 小牛在生长的第一季里集中喂养。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。