搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Trump1 Administration Revokes3 California’s Strict Emission4 Standards Despite Its Pollution Problem
Communities in parts of eastern Texas looked like lakes on Thursday as rainwater submerged roads and vehicles and left some people stranded5.The National Weather Service issued the emergency warning for some counties.“We do have a flash flood emergency in effect right now, for east central Harris County, this is a life-threatening situation, we are asking people to shelter in place.”Greece on Thursday reported that thousands of dead fish washed ashore6 from Lake Carney near the northern city of Thessaloniki.Indonesia’s forest fires have created a toxic7 haze8 across Southeast Asia.“We need cooperation in the international level, in the regional level and believe that all the countries in the Asia would like to solve this problem.Scientists linked such developments to human activity and warned there is little time left to reverse the destructive trend.Young people are increasingly worried about the condition of the planets they will inherit.“It doesn’t matter how talented we are, it doesn’t matter how much work we put in, how many dreams we have, the reality is my generation has been committed to a planet that is collapsing9.”But while some countries work to curb10 toxic emissions11, the Trump administration has relaxed environmental regulations in favour of coal and car industries.The president has openly admitted he does not believe in climate change.
周四,德克萨斯州东部的一些社区看起来像湖泊一样,雨水淹没了道路和车辆,导致一些人被困。国家气象局对一些县发出了紧急警报。“我们现在确实有暴洪紧急情况,对于中东部哈里斯县来说,这是一个危及生命的情况,我们要求人们在适当的地方避难。”希腊周四报道称,数千条死鱼从塞萨洛尼基北部城市附近的卡尼湖被冲上岸。印度尼西亚的森林大火在整个东南亚地区造成了有毒烟雾。“我们需要国际、地区合作,我们相信亚洲各国都愿意解决这个问题。科学家们将这种发展情况与人类活动联系起来,并警告说,现在几乎没有时间扭转这种破坏性趋势了。年轻人越来越担心他们将继承的行星的状况。“不管我们多有天赋,不管我们投入了多少工作,不管我们有多少梦想,现实情况是我们这一代人一直致力于一个正在崩溃的星球。”但当一些国家正努力控制有毒气体排放时,特朗普政府对环境法规更为宽松,支持煤炭和汽车工业。总统公开承认他不相信气候变化。
On Thursday, Transportation Secretary Elaine Chao unveiled a national fuel economy standards’ rule that would revoke2 California’s authority to set its own vehicle emission standards.No state has the authority to up out of the nation’s rules, and no state has a right to impose its policies on everybody else in our whole country,to do otherwise harms consumers and damages the American economy.”California governor Gavin Newsom called the announcement an aggressive move to assert dominance over the state a few days before UN climate week,to punctuate12 a point, he vowed13 that California will fight and prevail.California is the most polluted US state due to the activities of its large population and the terrain14 that traps pollutants15 especially when the weather is hot.
周四,美国交通部长Elaine Chao公布了一项国家燃油经济性标准的规定,该规定将撤销加州自行制定其汽车排放标准的权力。“没有一个州有权违反国家规定,也没有一个州有权将其政策强加于我们国家的其他人,否则会损害消费者利益和美国经济。”加州州长Gavin Newsom称,这一宣布是在联合国气候周前几天宣布的一项激进举措,旨在明确对该州的主导地位,他强调他立誓加州将奋战并取得胜利。加利福尼亚州是美国污染最严重的州,因为它人口众多、活动密集,而且地形会截留污染物,特别是在天气炎热的时候。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 revoke | |
v.废除,取消,撤回 | |
参考例句: |
|
|
3 revokes | |
v.撤销,取消,废除( revoke的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 emission | |
n.发出物,散发物;发出,散发 | |
参考例句: |
|
|
5 stranded | |
a.搁浅的,进退两难的 | |
参考例句: |
|
|
6 ashore | |
adv.在(向)岸上,上岸 | |
参考例句: |
|
|
7 toxic | |
adj.有毒的,因中毒引起的 | |
参考例句: |
|
|
8 haze | |
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊 | |
参考例句: |
|
|
9 collapsing | |
压扁[平],毁坏,断裂 | |
参考例句: |
|
|
10 curb | |
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制 | |
参考例句: |
|
|
11 emissions | |
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体) | |
参考例句: |
|
|
12 punctuate | |
vt.加标点于;不时打断 | |
参考例句: |
|
|
13 vowed | |
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
14 terrain | |
n.地面,地形,地图 | |
参考例句: |
|
|
15 pollutants | |
污染物质(尤指工业废物)( pollutant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。