在线英语听力室

VOA常速英语2019--土耳其袭击库尔德民兵组织

时间:2019-10-15 23:43:51

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

This is VOA news. I'm Liz Parker.

欢迎收听VOA新闻,我是利兹·帕克。

Turkey stepped up its air and artillery1 strikes on Kurdish militia2 in northeast Syria on Friday. The move escalating3 an offensive that has drawn4 warnings of humanitarian5 catastrophe6.

周五,在叙利亚东北部,土耳其对库尔德民兵组织加大了空袭和炮击力度。此举将攻势升级,招致外界对人道主义灾难的警示。

Reuters Anna Bevan reports.

下面请听路透社记者安娜·贝文发回的报道。

Clouds of smoke billowed towards the sky as Turkish warplanes and artillery continued to hit Kurdish militia targets in northeast Syria on Friday.

缕缕黑烟向天空飘动,同时,土耳其战机和大炮依然在轰击它们的目标——叙利亚东北部的库尔德民兵组织。这是周五。

Day three of an offensive that has already killed hundreds of people forced tens of thousands to flee and turned even some Washington allies against U.S. President Donald Trump7.

这是土耳其展开攻势的第3天,已有数百人死亡,上万人被被迫逃离这里,甚至美国政府的一些盟友也开始与特朗普反目。

On Thursday, Trump said on Twitter that the U.S. had three choices: send in thousands of troops, hit Turkey with sanctions or mediate8 a deal between Turkey and the Kurds.

周四,特朗普发推文成,美国有3个选择:派数千支军队去叙利亚;制裁土耳其;在土耳其和库尔德之间斡旋出一份协议来。

Speaking to reporters shortly after, he said he hoped to do the latter.

在随后接受记者采访时,他说自己希望选择后者。

I hope we can mediate, John, I hope we can mediate.

约翰,我希望咱们能斡旋其中,我希望我们能起到斡旋的作用。

Turkey's offensive against the Syrian Democratic Forces led by Kurdish YPG militia began days after Trump pulled the remaining small number of U.S. troops out of Syria.

土耳其对叙利亚民主力量(SDF)进行了攻势,SDF由库尔德的叙利亚民兵组织(YPG)民兵组织领导。土耳其的攻击开始数天前,特朗普将美国在叙利亚驻扎的最后一小部分军队撤走了。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 artillery 5vmzA     
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队)
参考例句:
  • This is a heavy artillery piece.这是一门重炮。
  • The artillery has more firepower than the infantry.炮兵火力比步兵大。
2 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
3 escalating 1b4e810e65548c7656e9ea468e403ca1     
v.(使)逐步升级( escalate的现在分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大
参考例句:
  • The cost of living is escalating. 生活费用在迅速上涨。 来自《简明英汉词典》
  • The cost of living is escalating in the country. 这个国家的生活费用在上涨。 来自辞典例句
4 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
5 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
6 catastrophe WXHzr     
n.大灾难,大祸
参考例句:
  • I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
  • This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
7 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
8 mediate yCjxl     
vi.调解,斡旋;vt.经调解解决;经斡旋促成
参考例句:
  • The state must mediate the struggle for water resources.政府必须通过调解来解决对水资源的争夺。
  • They may be able to mediate between parties with different interests.他们也许能在不同利益政党之间进行斡旋。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。